广告

cookout 的意思

户外聚餐; 烧烤活动

cookout 的词源

cookout(n.)

也可以写作 cook-out,指的是“户外聚会,大家在一起烹饪食物”,这个词最早出现在1930年,属于美式英语。它来源于动词短语,由 cook(动词,意为“烹饪”)和 out(副词,意为“在外”)组合而成。

相关词汇

这个词最早出现在14世纪晚期,最基本的意思是“通过加热使食物适合食用”,但特别指“通过各种材料和调味品的组合,以诱人的方式准备食物”,来源于cook(名词)。

古英语中有gecocnian,与古高地德语的cochon、德语的kochen同源,都是从名词演变而来的动词。不过,中英语的这个词似乎是从英语名词新造的。它引申出“操纵、伪造、篡改、修饰”的比喻意义,出现在1630年代(短语cook the books最早记录于1954年)。相关词汇还有Cooked(过去分词)、cooking(现在分词)。短语what's cooking?意为“发生了什么事,最近怎么样”,最早记录于1942年。短语cook with gas意为“做得好,行动或思考正确”,源自1930年代的俚语。

The expression "NOW YOU'RE COOKING WITH GAS" has bobbed up again — this time as a front page streamer on the Roper Ranger, and as the banner line in the current advertising series of the Nashville (Tenn.) Gas and Heating Company, cleverly tying gas cooking to local food products and restaurants. "Now you're cooking with gas" literally took the gas industry by the ears around December 1939 — Remember? — when it flashed forth in brilliant repartee from the radio programs of the Maxwell Coffee Hour, Jack Benny, Chase and Sanborn, Johnson Wax, Bob Hope and sundry others. [American Gas Association Monthly, vol. xxiii, 1941]
“现在你可真是‘用气做饭’了”这个表达又重新流行起来——这次出现在《Roper Ranger》的头版,并成为田纳西州纳什维尔燃气与供热公司的最新广告系列的横幅语,巧妙地将燃气烹饪与当地食品和餐馆联系起来。你还记得吗?“现在你可真是‘用气做饭’了”大约在1939年12月通过《Maxwell Coffee Hour》、《Jack Benny Show》、《Chase and Sanborn》、《Johnson Wax》、《Bob Hope》等电台节目响彻燃气行业。 [摘自《美国燃气协会月刊》,第23卷,1941年]

表示从内部或中心点向外移动或方向,也表示从适当的位置或地方移除。这个词源于古英语的 ut,意为“出、外、在外”,可以追溯到原始日耳曼语的 *ūt-(古诺尔斯语、古弗里斯语、古萨克逊语、哥特语的 ut,中世纪荷兰语的 uut,现代荷兰语的 uit,古高地德语的 uz,现代德语的 aus)。它源自原始印欧语根 *uidh-,意为“向上、向外、向高处”(同源词还有梵语的 ut“向上、向外”,uttarah“更高、更上、更晚、更北”;阿维斯陀语的 uz-“向上、向外”;古爱尔兰语的 ud-“向外”;拉丁语的 usque“一直到、持续地、毫不间断地”;希腊语的 hysteros“后者”;俄语的 vy-“向外”)。

“完全结束、彻底完成”的意思大约出现在公元1300年左右。“熄灭、变暗”的含义出现在公元1400年左右。表示“超出范围、不在其中”的意思在15世纪初期出现。表示“公开曝光”的意思出现在1540年代;而“离开居住地”的含义大约在1600年左右出现。政治上表示“离职、被免职”的意思也出现在1600年左右。表示“显现、可见”(如星星等)的意思在1610年代出现。在无线电通信中,用来表示说话者已结束发言的词汇大约在1950年被采用。

作为介词时,表示“离开、从……、远离、在外、超出、除外、没有、缺乏”等含义。这一用法大约在13世纪中期从副词演变而来。

表示“从和谐关系转变为争吵”(如 fall out)的意思出现在1520年代。表示“失去正常心态”(如 put out)的含义出现在1580年代;out to lunch“精神失常”是1955年学生俚语。形容词短语 out-of-the-way“偏远、隐蔽”可追溯至15世纪晚期。Out-of-towner“外地人”出现在1911年。Out of this world“极好”出现在1938年;out of sight“优秀、卓越”则出现在1891年。短语 (verb) it out“完成某事”出现在1580年代。表达 from here on out“从今往后”大约在1942年被使用。Out upon,表示厌恶或责备的情感,出现在15世纪初期。

    广告

    cookout 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "cookout"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of cookout

    广告
    热搜词汇
    广告