想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
1570年代起,表示“没有急迫或激情”,源自 cool(形容词)+ -ly(副词后缀)。1610年代开始用于“没有热情”;1620年代则表示“冷漠地”;到1844年,进一步发展为“带有淡定的自负或厚颜无耻”。
同样来自于: 1570s
古英语 col "不温暖的"(但通常不如 cold 严重),"适度寒冷的,既不温暖也不非常寒冷",也比喻用于形容人,"沉着的,不易表现情感的,不被激情激动或影响的",来自原始日耳曼语 *koluz(也源自中荷语 coel,荷兰语 koel,古高地德语 chuoli,德语 kühl "凉爽的",古诺尔斯语 kala "寒冷的"),来自印欧语系词根 *gel- "寒冷;冻结"。
从14世纪早期开始以比喻意义出现,意为"表现出冷漠、无动于衷或不喜欢"。1728年起用于强调大量金钱。1825年起意为"冷静而大胆"。
俚语 cool 意为"时尚"于1933年出现,最初为非裔美国人方言;其现代用法作为一般赞同的术语始于1940年代末,可能通过即兴爵士乐语言,最初指一种爵士乐风格;据说这个词在爵士乐圈子里是由女高音萨克斯演奏家莱斯特·扬(1909-1959)流行的。Cool-headed "不易激动或困惑"始于1742年。
这是一个常见的副词后缀,通常用于从形容词构成副词,表示“以形容词所描述的方式”。它起源于中古英语的 -li,源自古英语的 -lice,更早可以追溯到原始日耳曼语的 *-liko-。这个词根也出现在古弗里斯语的 -like、古萨克森语的 -liko、荷兰语的 -lijk、古高地德语的 -licho、德语的 -lich、古诺尔斯语的 -liga 和哥特语的 -leiko 中。有关更多信息,可以参考 -ly (1)。这个后缀与 lich 同源,并且与形容词 like 相同。
Weekley 指出,一个有趣的现象是,日耳曼语系使用的词基本上是“身体”的意思,而罗曼语系则使用一个意味着“心智”的词(例如法语的 constamment,源自拉丁语的 constanti mente)。现代英语形式大约在中古英语晚期出现,可能受到古诺尔斯语 -liga 的影响。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of coolly