大约公元1200年,“以十字的方式表示虔诚”,这个意思来源于名词 cross,部分受法语 croiser 的影响。“穿越、从一侧到另一侧”这一意义大约出现于公元1400年;而“通过在上面划线或交叉线来取消”则始于15世纪中期。
从14世纪末起,这个词还有“横跨、交叉”的意思;也可以表示“将两件物品交叉放置”或“将一件物品放在另一件物品上面”。15世纪初,这个词开始用于“在上面标记一个十字”。“阻碍、妨碍、反对”的含义出现在1550年代。“在上面划线或横穿”的意思则始于1703年。在中古英语中,这个词还有一个现在已不常用的意义,即“钉十字架”,大约出现在14世纪中期,因此引申出“背负痛苦或悔罪的十字架”这一比喻。
“使交配”的意思出现在1754年。在电报、电力等领域,指的是1884年起两个不同电路或电路不同部分的电线意外接触,从而使部分电流从一条线流向另一条线的现象。“欺骗”的含义则出现在1823年。
作为誓言的 Cross my heart 始于1898年。将 cross over 用作“去世”的委婉说法则出现在1930年。表达“阻碍、妨碍、反对”的 cross (someone's) path 始于1818年。关于思想等的表达,cross (someone's) mind 意为“进入(某人的脑海)”始于1768年,这个概念就像是某个想法横穿过人的思维。