广告

damage 的意思

损害; 损失; 伤害

damage 的词源

damage(n.)

大约在公元1300年,damage(或domage)这个词开始被用来表示“伤害、损害”,特指对个人、名誉或财产造成的损失。这个词源于古法语,现代法语中写作dommage。而它又追溯到拉丁语damnum,意为“损失、伤害”,与英语中的damn相关。在法律领域,damages(损害赔偿)指的是因损失或损害而应支付的金钱价值,即修复损失所需的赔偿。这一用法大约出现在公元1400年左右。到了1755年,这个词在口语中还被用来表示“费用、开支”。而damage control(损害控制)这个短语,意指“采取行动以限制事故或错误的影响”,最早出现在1933年美国海军的行话中。

damage

damage(v.)

“造成损害,伤害,损伤,危害”,早期14世纪,源自古法语 damagier,来自 damage,意为“因伤害而造成的损失”(参见 damage (n.))。相关词:Damageddamaging

damage

相关词汇

“对人、角色或财产造成伤害或损失”,这个词在1849年作为现在分词形容词出现,源自 damage(动词)。相关词汇有 Damagingly(1849年)。在此意义上,早期还有 damageous(14世纪末)和 damageful(15世纪中期),这两词现在已不再使用。

中古英语 dampnen,也作 damnen, dammen,13世纪晚期作为法律术语,意为“谴责,宣告有罪,定罪”;约1300年在神学意义上为“注定在未来状态中受罚”,来自古法语 damner “谴责,定罪;定罪,责备;伤害”,源自拉丁语 damnare “判决有罪;注定;谴责,责备,拒绝”,来自名词 damnum “损害,伤害,损失,罚款,惩罚”,来自原始意大利语 *dapno-,可能来自古代宗教术语,源自原始印欧语 *dap- “以交换分配” [Watkins] 或 *dhp-no- “费用,投资” [de Vaan]。英语单词中的 -p- 在16世纪消失。

在拉丁语中,法律意义“宣判”演变而来。选择性感叹词的用法可能与神学意义一样古老。从18世纪到1930年代,Damn 及其衍生词通常在印刷品中被避免(电影版《飘》中的著名台词是一个突破,制片厂为此付出了很大努力)。“通过公开表达来判断或宣判(作品)不好”的意思始于1650年代;damn with faint praise 的用法来自蒲柏。

名词记录于1610年代,意为“说出‘damn’这个词”。not worth a damn 的用法始于1817年。not give (or care) a damn 的用法始于1760年。形容词形式始于1775年,是 damned 的缩写;Damn Yankee,美国南方特有的“北方人”术语,始于1812年(作 damned)。相关词:Damning

    广告

    damage 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "damage"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of damage

    广告
    热搜词汇
    广告