广告

day-dream 的意思

白日梦;幻想;梦幻般的想法

day-dream 的词源

day-dream(n.)

此外,daydream(白日梦)指的是“在清醒时沉浸于愉快的幻想或幻想的美好景象”,这个词最早出现在1680年代,由day(日)和dream(梦)组合而成。作为动词的用法从1820年开始被记录。相关词汇包括Day-dreamer(白日梦者)和day-dreaming(白日梦状态)。而Daymare(白日梦魇),指的是“在清醒时经历的类似噩梦的感觉”,则出现在1737年。

相关词汇

古英语 dæg “太阳在地平线上方的时间段”,也指“生命期,存在的确定时间”,来自原始日耳曼语 *dages- “日”(也是古撒克逊语、中世纪荷兰语、荷兰语 dag,古弗里斯兰语 di, dei,古高地德语 tag,德语 Tag,古诺尔斯语 dagr,哥特语 dags 的来源),根据沃特金斯的说法,来自印欧语根 *agh- “一天”。他补充说,日耳曼语的首字母 d- 来源不明。但布特坎认为它来自印欧语根 *dhegh- “燃烧”(参见 fever)。不被认为与拉丁语 dies(来自印欧语根 *dyeu- “闪耀”)有关。

在英语中,最初的意思是“白昼时间”;在晚期盎格鲁-撒克逊时期扩展为“24小时周期”。过去一天是从日落开始的,因此古英语 Wodnesniht 是我们称之为“星期二晚上”的时间。直到17世纪,星期几的名称在英语中才开始定期大写。

从12世纪晚期开始,作为“与其他时间段区分的时间段”。From day to day 在古英语晚期出现;day-by-day “每日”来自14世纪晚期;all day “一直”来自14世纪晚期。Day off “休息日”从1883年开始有记载;day-tripper 首次记录于1897年。nowadays 等词中的 days 是古英语和中世纪英语副词性属格用法的遗迹。

All in a day's work “将不寻常的事情视为常规”出现在1820年。怀旧的 those were the days 在1907年有记载。That'll be the day,表达对某些夸口或主张的轻微怀疑,出现在1941年。call it a day “停止工作”出现在1919年;更早的 call it a half-day(1838年)。One of these days “在不久的将来某一天”来自15世纪晚期。One of those days “倒霉的一天”出现在1936年。

“在睡眠中,脑海中闪现的感觉或影像”,这个词在13世纪中期出现,可能与古诺尔斯语的 draumr、丹麦语的 drøm、瑞典语的 dröm、古撒克逊语的 drom(意为“欢乐,喧闹”)、古弗里斯语的 dram(意为“梦”)、荷兰语的 droom、古高地德语的 troum,以及现代德语的 Traum(意为“梦”)有关。这些词可能都源自原始日耳曼语的 *draugmas(意为“欺骗,幻觉,幻想”),这个词也衍生出了古撒克逊语的 bidriogan、古高地德语的 triogan、德语的 trügen(意为“欺骗,误导”),以及古诺尔斯语的 draugr(意为“鬼魂,幻影”)。在日耳曼语系之外,可能还有与之相关的词汇,比如梵语的 druh-(意为“寻求伤害,伤害”)和阿维斯陀语的 druz-(意为“撒谎,欺骗”)。

在古英语中,dream 的意思是“欢乐,欢笑,喧闹的欢乐”,有时也指“音乐”。尽管古英语的 dream 和现代英语中的“梦”一词形式相同,但大量研究并未能证明它是现代“睡梦”的来源。这可能是因为这个词的含义发生了巨大变化,或者“梦”在古英语中还有一个未被记录的次要含义,亦或是这里存在两个不同的词。

《牛津英语词典》(1989年版)提出了一个理论,解释为何古英语中没有现代意义的 dream 记录:“似乎是因为 dream 原本意为‘欢乐,欢笑,音乐’,导致人们在文学中避免使用 dream 来表示‘梦’,而是用 swefn(字面意思为‘睡眠’)来替代……”

表示“欢乐,欢笑,音乐”的 dream 在早期中英语中逐渐淡出。根据《中英语词典》,在“睡梦”意义上,swefn(中英语 swevn)被 dream 替代的现象最早且最频繁地出现在英格兰东米德兰地区和北部地区,那里的斯堪的纳维亚文化影响最为显著。

在1580年代,dream 被用来表示“通过想象力在清醒时呈现的画面”,即“梦境”。而“理想或愿望”的含义则出现在1931年,源自1888年“梦幻般的美丽或魅力”的早期表达(something of dream-like beauty or charm)。这种“理想”概念催生了 dream girl(意为“理想女孩”)等表达(1850年)。

在古英语中,swefn 在“梦”这一意义出现之前,主要指“睡眠”,这与许多印欧语系的“梦”词汇起初的含义相符,例如立陶宛语的 sapnas、古教会斯拉夫语的 sunu,以及罗曼语族的词汇(法语的 songe、西班牙语的 sueño、意大利语的 sogno 都源自拉丁语的 somnium)。这些词(包括古英语的 swefn)都源自原始印欧语的 *swep-no-,而这个词也是古希腊语的 hypnos(来自原始印欧语词根 *swep-,意为“睡眠”)的来源。古英语中还有一个词 mæting,也用于表示“梦境”。

    广告

    day-dream 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "day-dream"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of day-dream

    广告
    热搜词汇
    广告