广告

day care 的意思

日托; 幼儿园; 白天看护

day care 的词源

day care(n.)

此外,daycareday-care指的是“白天对幼儿的照顾和监督”,特别是为工作父母提供的服务。这一词汇在1943年进入美式英语,来源于day(天、日)+ care(照顾、关心)。最初的用法主要是指为在国家防御工业工作的女性照顾孩子。想了解更早的相关词汇,可以参考baby-farmer

相关词汇

“照顾那些无法或不愿意自己照顾婴儿的人的人”,这个词最早出现在1868年,由 baby(名词)和 farmer 组合而成。相关词汇包括 Baby-farm

古英语中的 carucearu 意思是“悲伤、焦虑、忧 grief”,也可以指“心理负担”或“严肃的心理关注”。到了晚期古英语,这个词还引申出了“因担忧恶事或多重负担而产生的忧虑与焦虑”的意思。它源自原始日耳曼语的 *karō,意为“哀悼、悲伤、忧虑”。这个词的变体在其他日耳曼语言中也有类似的含义,比如古撒克逊语的 kara(悲伤)、古高地德语的 chara(哀号、哀悼)、哥特语的 kara(忧愁、烦恼、关心)。德语中的 Karfreitag(耶稣受难日)也是由此演变而来。有关这个词的更多信息,可以参考 care(动词)。

大约从1400年起,这个词开始有了“责任、监督、关注或出于安全保护目的的照顾”的意思。在1840年用于称呼时,便是这个意义的体现,尤其是在 care of 这个短语中。到了1580年代,它又引申出了“关心的对象或事项”的含义。短语 take care of(照料、处理)和 take care(小心、注意)也都是在这一时期形成的。

The primary sense is that of inward grief, and the word is not connected, either in sense or form, with L. cura, care, of which the primary sense is pains or trouble bestowed upon something. [Century Dictionary]
这个词最初的含义是内心的悲伤,与拉丁语 cura(关心、照料)并无直接联系,后者主要指为某事付出的痛苦或烦恼。[世纪词典]

古英语 dæg “太阳在地平线上方的时间段”,也指“生命期,存在的确定时间”,来自原始日耳曼语 *dages- “日”(也是古撒克逊语、中世纪荷兰语、荷兰语 dag,古弗里斯兰语 di, dei,古高地德语 tag,德语 Tag,古诺尔斯语 dagr,哥特语 dags 的来源),根据沃特金斯的说法,来自印欧语根 *agh- “一天”。他补充说,日耳曼语的首字母 d- 来源不明。但布特坎认为它来自印欧语根 *dhegh- “燃烧”(参见 fever)。不被认为与拉丁语 dies(来自印欧语根 *dyeu- “闪耀”)有关。

在英语中,最初的意思是“白昼时间”;在晚期盎格鲁-撒克逊时期扩展为“24小时周期”。过去一天是从日落开始的,因此古英语 Wodnesniht 是我们称之为“星期二晚上”的时间。直到17世纪,星期几的名称在英语中才开始定期大写。

从12世纪晚期开始,作为“与其他时间段区分的时间段”。From day to day 在古英语晚期出现;day-by-day “每日”来自14世纪晚期;all day “一直”来自14世纪晚期。Day off “休息日”从1883年开始有记载;day-tripper 首次记录于1897年。nowadays 等词中的 days 是古英语和中世纪英语副词性属格用法的遗迹。

All in a day's work “将不寻常的事情视为常规”出现在1820年。怀旧的 those were the days 在1907年有记载。That'll be the day,表达对某些夸口或主张的轻微怀疑,出现在1941年。call it a day “停止工作”出现在1919年;更早的 call it a half-day(1838年)。One of these days “在不久的将来某一天”来自15世纪晚期。One of those days “倒霉的一天”出现在1936年。

    广告

    day care 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "day care"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of day care

    广告
    热搜词汇
    广告