“撕裂或磨损的布片”,这个词最早出现在14世纪初,可能源自斯堪的纳维亚语(可以与古诺尔斯语的 rögg,意为“毛茸茸的 tuft,粗糙的头发”进行比较,早期形式为 raggw-;,古丹麦语为 rag;参见 rug)。也有可能是从 ragged 这个词反向构成的。此外,它还可能是古英语中与古诺尔斯语 rögg 相关但未被记录的词汇。不论如何,这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *rawwa-,其词源来自原始印欧语根 *reue- (2),意为“打碎、击倒、撕裂、连根拔起”(参见 rough (adj.))。
在中世纪英语中,这个词还指“坚硬、粗糙的石头块”(13世纪末)。作为对“报纸、杂志”的侮辱性称呼,它可以追溯到1734年;在1930年代,它被用作“卫生棉条、卫生巾”的俚语(on the rag,意为“月经来潮”始于1948年)。Rags(破布、破衣服)这个词出现在14世纪中期;在1855年,它被用来幽默地指代“个人衣物”(单数形式),源自美式英语。Rags-to-riches(白手起家、从贫困到富裕的故事)这个表达始于1896年。Rag-picker(拾破烂的人)出现在1860年;rag-shop(旧衣服店,专卖旧衣服的商店)则始于1829年。