广告

rough 的意思

粗糙的; 粗鲁的; 不平整的

rough 的词源

rough(adj.)

中古英语中的 rough(14世纪晚期),也写作 rouherouwerogherugh 等,源自古英语的 ruhrug-,意为“触感粗糙的,不光滑的,粗糙的(布料)”;“多毛的,蓬松的”;形容皮革时则指“未处理的,未修整的”;形容土地时则表示“未开垦的”。这个词来自西日耳曼语的 *rukhwaz,意为“多毛的,粗糙的,毛茸茸的”,与中荷兰语的 ruuch、现代荷兰语的 ruig、古高地德语的 ruher、现代德语的 rauh 同源,进一步追溯则源自原始日耳曼语的 *rukhaz,可能与梵语的 ruksah(意为“粗糙的”)有联系。此外,它还与拉丁语的 ruere(意为“冲向,猛烈坠落,崩溃”)、ruina(意为“崩溃,倒塌”)、立陶宛语的 raukas(意为“皱纹”)、rukti(意为“收缩”)等词汇有一定的关联。

这个词最初的 -gh- 发音类似于喉音,类似于苏格兰语中的 loch。到了16世纪初,row 这种变体开始出现,并在一些方言中保留至今。关于动作的用法,意指“粗暴或不平等的特征”,大约在1300年左右开始流行;而形容土地或地形的用法,则在15世纪晚期开始,意为“崎岖不平,难以通行”。关于恶劣天气的用法出现在14世纪中期;到了14世纪晚期,又被用来形容汹涌的海浪、粗鲁的语言和不和谐的声音。

从14世纪中期起,这个词还被用来形容“粗制滥造的东西”;到了1600年左右,又引申为“粗糙但足够实用的,未经过精细加工或艺术处理的”。Rough stone(粗糙石头)指的是“未加工的石头用水泥粘合在一起”,这一用法出现在15世纪中期。关于写作或文学风格的用法,意为“缺乏修饰,不够精致”,出现在1530年代。表示“近似”的含义大约在1600年左右被记录下来。

Rough draft(或 draught,草稿)这一表达出现在1690年代。Rough-and-ready(粗犷而随意)最早出现在1832年,源自1810年的一个名词,最初用于军事领域;而 rough-and-tumble(混乱的打斗)则指一种自由搏斗的风格,特点是毫不留情的攻击和摔倒,出现在1810年。Rough music(粗糙音乐)指的是通过敲打锅碗瓢盆等发出的噪音,目的是为了骚扰或惩罚邻居,这一用法出现在1708年。Rough-snout(粗糙的鼻子,约1300年)是一个古老的表达,指的是“长胡子的脸”。

rough(v.)

大约在15世纪末,“在布料上起毛”这个意思最早出现,源自 rough(形容词)。到了1763年,这个词开始被用来表示“使表面变得粗糙或粗略,刮擦或摩擦表面”。相关词汇包括 Roughedroughing。而短语 rough it,意为“忍受粗糙或简陋的条件,接受艰苦的生活”,最早出现在1768年,起源于航海术语:

To lie rough; to lie all night in one's clothes: called also roughing it. Likewise to sleep on the bare deck of a ship, when the person is commonly advised to chuse the softest plank. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," 1788]
在艰苦的条件下过夜;整夜穿着衣服睡觉,这种情况也被称为“roughing it”。同样的,指的是在船的裸露甲板上睡觉,通常建议人们选择最柔软的木板。[Grose,《粗俗语言词典》,1788年]

短语 rough out,意为“大致勾勒或计划”,出现于1770年。rough up,意为“使变得粗糙”,则来自1763年。Rough(动词)在“粗暴对待”这个意义上出现于1845年,因此 rough (someone) up,意为“殴打某人,粗暴地推搡某人”,则出现在1868年。美国足球中的罚球 roughing,最初是来自拳击术语(1866年)。

rough(n.)

大约在公元1200年,rough(形容词)开始用来表示“破碎的地面,粗糙的表面”。到了1640年代,这个词被用来形容“任何事物的不愉快一面”。1837年,它被用来指代“爱闹事的人”,不过《世纪词典》认为这可能只是对ruffian(流氓)的缩写,拼写上与rough相符。特指高尔夫球场上果岭边缘的粗糙地面,这个用法出现在1901年。

短语in the rough(“未加工或未完成的状态”,如木材等)起源于1620年代。而rough diamond(“天然状态的钻石”)则在1700年左右被用作比喻,形容人时,演变为diamond in the rough(1874年起,指那些因粗鲁的举止和缺乏教育或风度而掩盖了良好品格的人)。

相关词汇

1530年代,指“一个粗暴、野蛮的人,随时准备犯下任何罪行”。这个词源自法语 rufian,意为“皮条客”(15世纪),而法语又源自意大利语 ruffiano,意为“拉皮条的、皮条客”。其具体起源尚不明确,可能与德语中与 rough(形容词,意为“粗糙的”)相关的词汇有关,但荷兰语的 roffiaan 和德语的 Ruffian 被认为是直接来自法语。不论其最终来源如何,英语中这个词的含义可能受到其发音与 rough 的相似性的影响。相关词汇有:Ruffianly

罗曼语族的词汇(如中世纪拉丁语 ruffianus、普罗旺斯语 rufian、加泰罗尼亚语 rufia、西班牙语 rufian)保留了“妓女的保护者或老板”的意思,这种用法在17世纪的英语中偶尔也能见到。要了解英语中含义的演变,可以与 bully(名词,意为“欺凌者”)进行对比。相关词汇还有:Ruffianage(皮条客的职业)、ruffianhood(皮条客身份)、ruffianism(皮条客行为)。

“撕裂或磨损的布片”,这个词最早出现在14世纪初,可能源自斯堪的纳维亚语(可以与古诺尔斯语的 rögg,意为“毛茸茸的 tuft,粗糙的头发”进行比较,早期形式为 raggw-;,古丹麦语为 rag;参见 rug)。也有可能是从 ragged 这个词反向构成的。此外,它还可能是古英语中与古诺尔斯语 rögg 相关但未被记录的词汇。不论如何,这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *rawwa-,其词源来自原始印欧语根 *reue- (2),意为“打碎、击倒、撕裂、连根拔起”(参见 rough (adj.))。

在中世纪英语中,这个词还指“坚硬、粗糙的石头块”(13世纪末)。作为对“报纸、杂志”的侮辱性称呼,它可以追溯到1734年;在1930年代,它被用作“卫生棉条、卫生巾”的俚语(on the rag,意为“月经来潮”始于1948年)。Rags(破布、破衣服)这个词出现在14世纪中期;在1855年,它被用来幽默地指代“个人衣物”(单数形式),源自美式英语。Rags-to-riches(白手起家、从贫困到富裕的故事)这个表达始于1896年。Rag-picker(拾破烂的人)出现在1860年;rag-shop(旧衣服店,专卖旧衣服的商店)则始于1829年。

广告

rough 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "rough"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of rough

广告
热搜词汇
广告