广告

drive-in 的意思

自驾餐厅;自驾银行;自驾电影院

drive-in 的词源

drive-in(adj.)

提到餐馆、银行等这些场所时,指的是为了让顾客可以不下车就能享用服务而建造的设施,这个词最早出现在1929年,源自动词短语;具体可以参考 drive (v.) + in (adv.)。至于电影院,这个用法在1933年出现,那年第一家此类电影院在新泽西州的卡姆登开业。

相关词汇

古英语中的 drifan 意思是“迫使或催促移动,推动朝某个方向或方式前进;猎捕(鹿),追逐;冲向”。它属于第一类强变化动词,过去式为 draf,过去分词为 drifen。这个词源自原始日耳曼语 *dreibanan,与古弗里西语的 driva(“我引导,推动,驱赶”)、古萨克逊语的 driban、荷兰语的 drijven、古高地德语的 triban、现代德语的 treiben、古诺尔斯语的 drifa、哥特语的 dreiban(“驱动”)等词汇同源。它可能源自原始印欧语根 *dhreibh-(“驱动,推动”),但也可能是日耳曼语中的一个独立词。

在古英语中,这个词用于描述钉子、船只、犁具、车辆和牲畜等的驱动。在中古英语中,它也被用来指交易或协议。到了12世纪末,drive mad(“逼疯”)等表达出现,表示“迫使或激励某人采取行动或进入某种状态”。大约公元1200年,它又被用来形容“充满活力地工作,积极劳动”。14世纪初,它开始有了“瞄准一击”的意思。1660年代,这个词的及物用法出现,最初指“用马车载送某人”,后来则特指“驾驶汽车”。在现代英语中,原本“从后推动”的含义因汽车的普及而发生了变化。相关词汇包括 Driving

MILLER: "The more you drive, the less intelligent you are." ["Repo Man," 1984]
米勒说:“你开车越多,智力就越低。”(《追债人》,1984年)

这个词源于中古英语,融合了古英语的 in(介词)“在……之中、进入、……上、……中、……间;关于、在……期间”以及古英语的 inne(副词)“在……之内、内部”。它们都源自原始日耳曼语的 *in(同源词还有古弗里斯语、荷兰语、德语、哥特语的 in,古诺尔斯语的 i),而这一切又可以追溯到原始印欧语词根 *en,意为“在……之中”。在中古英语中,较简单的形式逐渐兼具了这两种含义。

中古英语中,inon 之间的意义区分出现在后期,而 inat 的用法细微差别至今仍然存在于英式英语和美式英语中(例如 in schoolat school)。有时在中古英语中,这个词会简化为 i

作为名词时,in 表示“影响力、接触权力或权威的机会”,例如 have an in with(与某人关系密切,能获得其支持),这个用法最早记录于1929年的美式英语。短语 in for it(注定要遭遇不愉快的事情)出现在1690年代。in with(与某人关系友好)则可以追溯到1670年代。ins and outs(某事的复杂细节或曲折过程)最早见于1660年代。而 in-and-out(名词,指性交)则可以追溯到1610年代。

    广告

    drive-in 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "drive-in"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of drive-in

    广告
    热搜词汇
    广告