广告

dull 的意思

迟钝的; 无趣的; 钝的

dull 的词源

dull(adj.)

大约在公元1200年,“愚蠢的,理解力差的,反应迟钝的”;也用于形容物体的边缘或尖端,“钝的,不锋利的”。这个词可能源自古英语的 dol,意为“愚笨的,傻的”,或者是一个未被记录的类似词汇;也可能来自中低德语的 dul,意为“愚蠢的,鲁莽的”。这两个词都源自原始日耳曼语的 *dulaz,而这个词的衍生词在其他古日耳曼语中也有类似的含义,比如古弗里斯语的 dol(“鲁莽的”)、中古荷兰语的 dol, dul(“愚蠢的,傻的,疯狂的”)、古撒克逊语的 dol、古高地德语的 tol(“愚蠢的,迟钝的”)、现代德语的 toll(“疯狂的,野蛮的”)以及哥特语的 dwals(“愚蠢的”)。

有时人们推测这个词可能源自原始印欧语的 *dhul-,而这个词根 *dheu-(1)意为“灰尘,蒸汽,烟雾”。这一词根也衍生出一些与“感知缺陷或智力低下,思维混浊”相关的词汇(比如希腊语的 tholos,意为“泥土,污垢”;古爱尔兰语的 dall,意为“失明的”)。

Dull. Ineffective for the purpose aimed at, wanting in life. A dull edge is one that will not cut ; a dull understanding, does not readily apprehend ; a dull day is wanting in light, the element which constitutes its life ; dull of sight or of hearing is ineffective in respect of those faculties. [Wedgwood]
Dull. 指某物在其预期目的上无效,缺乏生气。一个钝边是指无法切割的边缘;一个迟钝的理解力是指不易领会的思维;一个阴沉的日子则是缺乏光亮的日子,而光亮正是构成其生机的元素;视力或听力迟钝则是指在这些方面的无效。[Wedgwood]

从12世纪末开始,这个词作为姓氏出现,但在14世纪中期之前相对较少。关于颜色的用法,意为“暗淡或不清晰”,始于15世纪初;用于描述疼痛或其他感觉时,意为“不尖锐或不强烈”,始于1725年。至于“令人不快或缺乏生气,乏味无趣”的含义,大约在公元1400年左右出现。相关词汇:Dullness

dull. (8) Not exhilarating; not delightful; as to make dictionaries is dull work. [Johnson]
dull. (8) 指某事缺乏刺激性;不愉快的。例如,to make dictionaries is dull work(编词典的工作是乏味的)。[Johnson]

dull(v.)

大约公元1200年,“减弱……的活力、活动力或敏感性”(及物动词),源自 dull(形容词)。对于尖锐或有边的物体,“使不锋利,变钝”,始于14世纪晚期。对于颜色、玻璃等,“去除亮度或清晰度”,同样始于14世纪晚期。作为不及物动词的“失去活力、强度或敏锐性”则出现在14世纪晚期。相关词汇:Dulled(已变钝),dulling(变钝中)。

相关词汇

1590年代,在杰拉德的草本书中提到的“致命夜shade”(Atropa belladonna)。这个名字源自意大利语,字面意思是“美丽的女士”(参见 belle + Donna),最早记录在安德烈亚·马蒂奥利(Andrea Matthioli,1501年 - 约1577年)的著作中,称其为 herba bella donna

关于这个名字的常见解释有两个:一种说法是因为女性用其汁液制作化妆眼药水(18世纪中期的解释;植物中含有的阿托品具有扩瞳的特性);另一种说法是因为它被用来毒害美丽的女性(19世纪中期的解释)。

更可能的是,这个名字是对一种或多种茄科植物的民间词源解释,拉丁文中有多种写法,如 besulidus, belbulidus, belulidusbelhulidus。路易吉·安圭拉拉(Luigi Anguillara,约1517年 - 1570年)也给马蒂奥利描述的同一种植物起了意大利语名字 biasola

约翰·杰拉德(John Gerard,约1545年 - 1612年)采纳了“belladonna”这个词,很可能是通过阅读马蒂奥利的作品得知的。这个词在很大程度上取代了英语中对该植物的本土名称,dwale(古英语 dwola,参见 dull)和 morelle(古法语 morele,源自拉丁语 morella,意为“黑夜shade”)。另见 nightshade

到1803年,“低落的情绪、忧郁、烦闷”这些口语表达流行开来,可能源自dulled,即dull(动词)的过去分词,意指“使(某人)变得迟钝”。这种表达方式的结尾可能受到了tantrum的影响。

亲爱的女孩,远离喧嚣与伦敦的繁忙,
我在这里与快乐而机智的人们为伴;
在这里,来自各地的年轻人和老人,
像行家一样,学会了如何打发时间!
如果你感到忧郁或无聊,
不妨离开城市,来找我吧。
[摘自《海洋画卷》,收录于《公众期刊的精神》,1802年伦敦,1803年出版]

在航海术语中,“停滞不前、无法前进”的转义出现于1824年,最初指的是帆船在无风状态下的停滞。这一用法后来扩展到赤道附近的海域,这些地方常年受无风、阵风和轻微、难以捉摸的风影响(1848年),以及这些地区特有的气候。正如《牛津英语词典》所指出的,“显然是由于对‘in the doldrums’这一短语的误解,导致人们将这一状态视为一个具体的地点。”

广告

dull 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "dull"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of dull

广告
热搜词汇
广告