广告

dupe 的意思

受骗者; 欺骗; 误导

dupe 的词源

dupe(n.)

“容易被虚假表象欺骗或误导的人”,这个词出现在1680年代,源自法语 dupe,意为“被欺骗的人”。它来自于15世纪初的行话 duppe,可能源于短语 de huppe,意为“戴胜鸟的”,这是一种羽冠华丽且被认为愚蠢的鸟。关于将某些被认为愚蠢的鸟类名称用来形容愚蠢的人,可以参考 boobygoose(名词)和 gull(名词2)。

dupe(v.)

“通过利用某人的轻信来欺骗、愚弄或误导”,这个意思出现在1704年,来源于 dupe(名词)。相关词汇包括 Duped(过去式),duping(现在分词)。

相关词汇

“傻瓜”这个词最早出现在1590年代,源自西班牙语bobo,意指“愚蠢的人”,也用来形容一些笨拙的海鸟。这个词可能源自拉丁语balbus,意为“口吃的”,与一种模仿性的词根有关(参见barbarian)。

“课堂上的傻瓜”这一特定含义出现于1825年。因此,也衍生出了booby prize,指游戏中给予输家的无价值奖品,最早可追溯到1884年:

At the end of every session the dominie had the satirical custom of presenting his tawse [a corporal punishment implement used for educational discipline] as a "booby-prize" to some idle or stupid lout whom he picked out as meriting this distinction so that next time they met he might start fresh and fair with new pair for a new set of classes. [Ascott R. Hope, "Dumps," Young England magazine, September 1884]
每次课程结束时,老师都有个讽刺的习惯,会把他的教鞭作为“傻瓜奖”送给那些懒惰或愚蠢的学生。他挑选出一个人,认为他配得上这个奖项,这样下次见面时,他就可以从新开始,带着新的教鞭进入新的课堂。[阿斯科特·R·霍普,《沮丧》,《年轻英格兰》杂志,1884年9月]

Booby trap这个词最早出现在1850年,最初是指小男孩们的恶作剧;在第一次世界大战期间,这个词的致命含义才逐渐发展起来。Booby-hatch指的是“商船上用来覆盖后舱口的木框架”,最早出现于1840年;而作为“精神病院”的说法则出现在1936年。

“一种大水鸟,成语中因愚蠢而闻名,我不知道为什么”[Johnson],古英语 gos “鹅”,来自原始日耳曼语 *gans- “鹅”(也来源于古弗里西亚语 gos,古诺尔斯语 gas,古高地德语 gans,德语 Gans “鹅”)。

这被重建为来自原始印欧语 *ghans-(也来源于梵语 hamsah(阳性),hansi(阴性),意为“鹅,天鹅”;希腊语 khēn;拉丁语 anser;波兰语 gęś “鹅”;立陶宛语 žąsis “鹅”;古爱尔兰语 geiss “天鹅”),可能是对其叫声的模仿。

Geese are technically distinguished from swans and from ducks by the combination of feathered lores, reticulate tarsi, stout bill high at the base, and simple hind toe. [Century Dictionary]
鹅在技术上与天鹅和鸭子不同,区别在于羽毛覆盖的脸颊、网状的跗骨、基部高的粗壮喙和简单的后趾。[世纪词典]

西班牙语 ganso “鹅”来自日耳曼语来源。在英语中,“n”音在“s”前的丧失是正常的(比较 tooth)。复数 geesei-mutation 的例子。

“笨蛋,愚蠢或傻瓜”这一意义始于15世纪;表示“知道的不会比鹅多”的成语在14世纪晚期出现。

这种鸟愚蠢的名声并非源自古典时代。罗马的鹅是朱诺的神圣动物,受到最高的尊敬。在雅典(与罗马一样)它们因警觉而闻名,并被视为一种性感的鸟。关于各种鹅爱上一个男孩、一个医生、一个哲学家的故事。它在后期希腊语中是一个爱称(比较 duck (n.1) 作为伊丽莎白时代的爱称)。

cook (one's) goose” 的用法始于1845年,意义不明;将其与瑞典历史和希腊寓言联系起来的尝试不够说服力。Goose-egg “零”在1866年被证实为棒球俚语,因其大而圆。

goose that lays golden eggs”(15世纪)出自伊索寓言。在荷马史诗和中英语中,通常带有“灰色”的修饰语(argos)。汤普森(“希腊鸟类词汇”)指出“《奥德赛》中的鹅是驯化的鸟,而在《伊利亚特》中总是野生的。”

这个词在1590年代被用来指代“受骗者、傻瓜、轻信的人”,具体来源尚不确定。可能源自一个动词,意为“欺骗、诈骗”(参见 gull (v.))。或者它可能来自(或受到)鸟类名称的影响(参见 gull (n.1));无论哪种情况,都带有“愿意相信任何东西”的意思。另一种可能性是中古英语中的 gullgoll,意为“刚孵化的鸟”,大约出现在14世纪晚期,这可能源自古诺尔语中的 golr,意为“黄色”,因为它羽毛的颜色。

    广告

    dupe 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "dupe"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of dupe

    广告
    热搜词汇
    广告