广告

easily 的意思

容易地; 轻松地; 不费力地

easily 的词源

easily(adv.)

大约在公元1300年,aisieliche一词出现,意为“处于舒适的环境中;轻松地”,它由easy(容易)和-ly(副词后缀,表示方式)组合而成。从14世纪后期起,这个词也被用来表示“温和地”。

相关词汇

大约在公元1200年,easy这个词开始表示“轻松自在、没有身体不适和焦虑”。它源自古法语aisie,意为“舒适、自在、富裕、宽裕”(现代法语为aisé),是动词aisier(“使人感到轻松”)的过去分词,进一步追溯则与aise(参见ease(名词))有关。到了13世纪晚期,这个词又引申出“不难、无需太大劳动或努力”的意思;14世纪初则用来形容“舒适、愉快的环境”。对于人们的描述,14世纪晚期的用法则是“宽容、友善、冷静、温柔”。1610年代,它还被用来形容“容易妥协、不难说服”。在古英语和早期中英语中,“不难”的概念通常用eaþe(副词)、ieþe(形容词)来表达,这在西日耳曼语中相当普遍(例如德语的öde,意为“空旷、荒凉”,但其词源尚有争议)。

Easy Street这个说法出现在1890年。Easy money则可以追溯到1889年;而take it easy(“放松一下”)的用法则始于1804年(1746年已有be easy的类似表达)。easy does it这个短语则记录于1835年。Easy rider(1912年)在非裔美国人俚语中指的是“能带来性满足的情人”。easy listening这一广播格式则起源于1961年,威廉·萨菲尔在1986年将其定义为“60年代的音乐,80年代以40年代的风格演绎”。相关词汇还有Easier(更容易)、easiest(最容易)。

这是一个常见的副词后缀,通常用于从形容词构成副词,表示“以形容词所描述的方式”。它起源于中古英语的 -li,源自古英语的 -lice,更早可以追溯到原始日耳曼语的 *-liko-。这个词根也出现在古弗里斯语的 -like、古萨克森语的 -liko、荷兰语的 -lijk、古高地德语的 -licho、德语的 -lich、古诺尔斯语的 -liga 和哥特语的 -leiko 中。有关更多信息,可以参考 -ly (1)。这个后缀与 lich 同源,并且与形容词 like 相同。

Weekley 指出,一个有趣的现象是,日耳曼语系使用的词基本上是“身体”的意思,而罗曼语系则使用一个意味着“心智”的词(例如法语的 constamment,源自拉丁语的 constanti mente)。现代英语形式大约在中古英语晚期出现,可能受到古诺尔斯语 -liga 的影响。

    广告

    easily 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "easily"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of easily

    广告
    热搜词汇
    广告