广告

entrain 的意思

引导; 拖拽; 乘坐火车

entrain 的词源

entrain(v.1)

“to draw along”,这个词出现在1560年代,最初用于化学领域,源自法语 entrainer(12世纪),由 en-(意为“离开”,参见 en- (1))和 trainer(意为“拖动”,参见 train (n.))组合而成。相关词汇包括 Entrainedentrainment

entrain(v.2)

“登上机车火车”,1860年代,来源于 en- (1) “在……之中,进入” + train (n.)。相关词:Entrained

相关词汇

14世纪晚期,“裙子、礼服或斗篷的拖尾部分”;也指“随从,队列”,来自古法语train“轨迹,路径,拖曳(礼服或裙子的)”;源自trainer“拉,拖,牵”,源自俗拉丁语*traginare,扩展自*tragere“拉”,源自tractus,拉丁语trahere“拉,拖”的过去分词(参见tract (n.1))。

该词的词源概念是“被拖曳的东西”。在中世纪英语中,该名词也用于指用粉笔画的线(15世纪中期),用于绘制的绳索,指代血统,在烹饪中也指将食物串在一起的碎片。另见train of thought

铁路意义“机车及其连接的车厢”记录于1820年(出版年份,日期为1816年),源自“连接的车厢或马车被机械引擎拖动或意图移动的拖曳序列”的概念。

在机械学(钟表)中,“一组轮子,通过它们运动被连续传递”,早在1797年。

中世纪英语词汇更早(14世纪初)在现已废弃的意义“拖延,延迟”中被证实,可能基于“拖延”的概念。

Trains have long been an adjunct of full dress for women, frequently coming into fashion, and seldom abandoned for any length of time ; at times they have reached a length of ten feet or more on the floor. A train of moderate length is called a demi-train. [Century Dictionary, 1895] 
拖尾长久以来一直是女性盛装的附属品,常常流行,且很少长时间被抛弃;有时它们在地面上的长度达到十英尺或更长。适中长度的拖尾称为demi-train。[世纪词典,1895年] 

这个构词元素的意思是“在……之中;进入……”,来源于法语和古法语的 en-,可以追溯到拉丁语的 in-,意为“在……之中;进入……”,其词源来自原始印欧语根 *en,也有“在……之中”的意思。通常在 -p--b--m--l--r- 前会发生同化。在法语、西班牙语和葡萄牙语中,拉丁语的 in- 变成了 en-,但在意大利语中仍然保持为 in-

此外,这个前缀还被用来与本土词汇和外来词结合,从名词和形容词构成动词,表达“放入或放在某处”的意思(例如 encircle,意为“围绕”),有时也表示“使……成为”或“使……变得”(例如 endear,意为“使……受欢迎”),还可以用作强调(例如 enclose,意为“包围”)。在法语中存在的拼写变体被引入到中古英语中,形成了类似 ensure(确保)和 insure(投保)的词汇对比。英语中大多数以 en- 开头的单词,曾经或多或少都有 in- 的变体,反之亦然。

    广告

    entrain 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "entrain"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of entrain

    广告
    热搜词汇
    广告