广告

ever-living 的意思

永生的; 长生不老的; 生命常在的

ever-living 的词源

ever-living(adj.)

1540年代,源自 ever + living(形容词)。

相关词汇

古英语中的 æfre 意思是“永远、任何时候、总是”,它的起源不太明确,在其他日耳曼语中没有相应的词汇。有人认为它可能是 a in feore 的缩写,字面意思是“永远在生命中”(在古英语中,a to fore 这样的表达很常见)。第一个部分几乎可以肯定与古英语的 a 相关,意思是“总是、永远”,源自原始日耳曼语的 *aiwi-,是印欧语根 *aiw- 的扩展形式,意指“生命力、生命;长寿、永恒”。Liberman 提出第二个部分可能是比较级形容词后缀 -re

在某些方言和诗歌中,有时会缩写为 e'er。到了晚期古英语,ever 开始被用来概括或加强 whenwhatwhere 等词的意义。这一用法的演变从“任何时候、任何方式”发展为“在任何特定时间;在某个时候;在任何情况下”。Ever so(“无论多么”)的用法可以追溯到十七世纪八十年代。表达 did you ever?(意为“你见过/做过/听说过这样的事吗?”)则出现在十九世纪四十年代。

大约公元1200年,“活着的,未死的”,也有“居住,停留”的意思,这是一个现在分词形容词,来源于动词 live。它取代了古英语中的 lifende,意为“生活着的,具有生命的”。在水的描述中,指“不断流动”,出现于14世纪晚期,是一种圣经表达。在岩石、石头等的语境中,意为“保持原状和位置”,源自拉丁语中 vivus 对未加工石材的用法。Living dead 这个短语从18世纪初开始被用作各种比喻,意指“那些虽然已死但仍在其著作中活着的人”等等。1919年起,它专指那些已死却被复活的人。从1971年起,这个词组则用来指僵尸、吸血鬼等。

    广告

    ever-living 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "ever-living"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ever-living

    广告
    热搜词汇
    广告