广告

evermore 的意思

永远; 一直; 永恒

evermore 的词源

evermore(adv.)

大约在公元1300年,这个词作为一个整体出现,意思是“在任何时候;始终;永远,永恒”。可以参考 ever + more。它取代了 evermo(13世纪),源自古英语 æfre ma

相关词汇

古英语中的 æfre 意思是“永远、任何时候、总是”,它的起源不太明确,在其他日耳曼语中没有相应的词汇。有人认为它可能是 a in feore 的缩写,字面意思是“永远在生命中”(在古英语中,a to fore 这样的表达很常见)。第一个部分几乎可以肯定与古英语的 a 相关,意思是“总是、永远”,源自原始日耳曼语的 *aiwi-,是印欧语根 *aiw- 的扩展形式,意指“生命力、生命;长寿、永恒”。Liberman 提出第二个部分可能是比较级形容词后缀 -re

在某些方言和诗歌中,有时会缩写为 e'er。到了晚期古英语,ever 开始被用来概括或加强 whenwhatwhere 等词的意义。这一用法的演变从“任何时候、任何方式”发展为“在任何特定时间;在某个时候;在任何情况下”。Ever so(“无论多么”)的用法可以追溯到十七世纪八十年代。表达 did you ever?(意为“你见过/做过/听说过这样的事吗?”)则出现在十九世纪四十年代。

古英语中的 mara 意思是“更大、相对更大、更多、更强、更有力”,用作 micel(意为“伟大”)的比较级(参见 mickle)。它源自原始日耳曼语的 *maiz,这个词在古撒克逊语中是 mera,古诺尔斯语中是 meiri,古弗里斯语中是 mara,中世纪荷兰语中是 mere,古高地德语中是 meriro,现代德语中是 mehr,哥特语中是 maiza。它的更早来源可以追溯到原始印欧语的 *meis-,这个词在阿维斯塔语中是 mazja(意为“更大”),古爱尔兰语中是 mor(意为“伟大”),威尔士语中是 mawr(意为“伟大”),希腊语中是 -moros(意为“伟大”),奥斯坎语中是 mais(意为“更多”)。可能的词根是 *me-,意思是“大”。

在古英语中,有时 mara 也用作副词,表示“此外”。不过,古英语通常使用相关的 ma(意为“更多”)作为副词和名词。这个用法演变为中世纪英语中的 mo,但在后期中世纪英语中,more(在此意义上)开始占据主导地位。

“再来点茶,”三月兔非常认真地对爱丽丝说。
“我还没喝过呢,”爱丽丝不满地回答,“所以我不能再喝了。”
“你是说你不能少喝,”帽子商人说,“喝比什么都不喝要简单得多。”

作为名词时,more 在古英语中意为“更大数量、更多的量或数字”。More and more(意为“越来越多”)出现在12世纪。More or less(意为“或多或少”)则出现在13世纪初;它常用于句末,表示接近但不精确的意思,始于1580年代。The more the merrier(意为“人越多越快乐”)出现在14世纪晚期(原文为 þe mo þe myryer)。

    广告

    evermore 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "evermore"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of evermore

    广告
    热搜词汇
    广告