广告

mickle 的意思

大量; 很多; 巨大的

mickle 的词源

mickle(adj., n.)

“伟大、庞大;许多、丰富;大量”,这是古英语 micelmycel 的方言遗存,意思是“伟大、强烈、大、长、多、许多”。它源自原始日耳曼语 *mekilaz(同样也是古撒克逊语 mikil、古诺尔斯语 mikill、古高地德语 mihhil、哥特语 mikils 的来源),而这些又源自印欧语根 *meg-,意为“伟大”。现代英语中主要形式是 much(参见);中世纪英语中常见的形式是 muchel。这种方言遗存的语音发展比较模糊,可能受到了古诺尔斯语的影响。相关词汇:Mickleness。中世纪英语中还有 muchel-what(代词),意思是“许多不同的东西”。

相关词汇

大约公元1200年起,much 表示“数量或范围大”,也曾有“体积大,庞大”的意思,但这种用法现在已不再使用。它源自中古英语的 muchel,意为“高大、数量多、强大”,而 muchel 又来自古英语的 micel,同样表示“数量或范围大”。这一词汇可以追溯到原始日耳曼语的 *mekilaz,最终源自印欧语根 *meg-,意为“伟大”。

作为名词时,much 表示“大量、许多”;作为副词时,表示“程度大、强烈、广泛”,这些用法均始于公元1200年左右。从17世纪起,这个副词常被用作前缀,与分词结合形成复合形容词。关于元音演变的详细信息,可以参考 bury

Too much 这个短语自14世纪晚期起被用来表示“令人惊讶、难以置信”,有时也指“过于冒犯、不可原谅”。到了1530年代,它被用来形容“无法忍受的事物”。而“极好的”这一意义则在1937年的爵士乐俚语中得到了证实。因此,too-muchness(意为“过分”)在1791年被创造出来。

Much-what(意为“各种事物,这些那些”)出现于14世纪晚期,17世纪时非常常见。根据《牛津英语词典》(1989年版),这一表达在1899年一本关于弗吉尼亚州民间语言的书中以及《尤利西斯》中都有出现。

古英语 great "大,高,厚,壮,巨大的;粗糙的",来自西日耳曼语 *grauta- "粗糙的,厚的"(也源自古撒克逊语 grot,古弗里斯语 grat,荷兰语 groot,德语 groß "伟大的")。如果原始意义是"粗糙的",可能来自原始印欧语根 *ghreu- "擦,磨",通过"粗粮"的概念,然后是"粗糙的",再到"伟大的";但"这种联系并不简单" [OED]。

它接管了中古英语 mickle 的大部分意义,而现在在非物质事物的参考中,大部分被 biglarge 取代。在"优秀,奇妙"的意义上,great 从1848年起被证明。

Great White Way "纽约市的百老汇"来自1901年,指的是辉煌的街道照明。北美的 Great Lakes 1726年如此称呼,可能是1690年代。Great Spirit "北美印第安人的高神",1703年,最初翻译自奥吉布瓦语 kitchi manitou. Great War 最初(1887年)指拿破仑战争,后来(1914年)指我们现在称之为第一次世界大战的战争(参见 world)。

"The Great War" — as, until the fall of France, the British continued to call the First World War in order to avoid admitting to themselves that they were now again engaged in a war of the same magnitude. [Arnold Toynbee, "Experiences," 1969]
"大战争"——直到法国沦陷之前,英国人继续称第一次世界大战,以避免承认他们又一次卷入了同样规模的战争。[阿诺德·汤因比,《经历》,1969年]

以前还有动词形式,古英语 greatian "变大",中古英语 greaten "变大,增加,成长;变得明显怀孕",在17世纪后变得古老。

广告

mickle 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "mickle"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of mickle

广告
热搜词汇
广告