广告

mo 的意思

更多; 更大; 更好

mo 的词源

mo

这个词代表了非裔美国人方言中对 more 的发音,早在1902年就已出现;它在中世纪曾是 more 的一种可接受变体,并且可以追溯到古英语;参见 more

Grief is but a wound to woe ;
Gentlest fair, mourn, mourn no mo.
[John Fletcher (1579–1625), rhymed couplet from "Queen of Corinth"] 
悲伤不过是痛苦的伤口;
温柔的美人,哀悼吧,不再哀悼。
[约翰·弗莱彻(1579–1625),来自《科林斯女王》的押韵对句] 

相关词汇

古英语中的 mara 意思是“更大、相对更大、更多、更强、更有力”,用作 micel(意为“伟大”)的比较级(参见 mickle)。它源自原始日耳曼语的 *maiz,这个词在古撒克逊语中是 mera,古诺尔斯语中是 meiri,古弗里斯语中是 mara,中世纪荷兰语中是 mere,古高地德语中是 meriro,现代德语中是 mehr,哥特语中是 maiza。它的更早来源可以追溯到原始印欧语的 *meis-,这个词在阿维斯塔语中是 mazja(意为“更大”),古爱尔兰语中是 mor(意为“伟大”),威尔士语中是 mawr(意为“伟大”),希腊语中是 -moros(意为“伟大”),奥斯坎语中是 mais(意为“更多”)。可能的词根是 *me-,意思是“大”。

在古英语中,有时 mara 也用作副词,表示“此外”。不过,古英语通常使用相关的 ma(意为“更多”)作为副词和名词。这个用法演变为中世纪英语中的 mo,但在后期中世纪英语中,more(在此意义上)开始占据主导地位。

“再来点茶,”三月兔非常认真地对爱丽丝说。
“我还没喝过呢,”爱丽丝不满地回答,“所以我不能再喝了。”
“你是说你不能少喝,”帽子商人说,“喝比什么都不喝要简单得多。”

作为名词时,more 在古英语中意为“更大数量、更多的量或数字”。More and more(意为“越来越多”)出现在12世纪。More or less(意为“或多或少”)则出现在13世纪初;它常用于句末,表示接近但不精确的意思,始于1580年代。The more the merrier(意为“人越多越快乐”)出现在14世纪晚期(原文为 þe mo þe myryer)。

大约在13世纪中期,seur 这个词的意思是“防止攻击的安全状态,安全的,脱离危险的”,后来引申为“可靠的,值得信赖的,适合依赖的”(约公元1300年);到14世纪中期,又发展为“心理上确信,坚定自己的立场”;而到约公元1400年,则进一步演变为“坚定的,强壮的,果断的”。这个词源自古法语的 seursur,意为“安全的,可靠的,可信赖的”(12世纪),而古法语又源自拉丁语的 securus,意为“无忧无虑的,安然无恙的,粗心大意的,安全的”(参见 secure (adj.))。

发音的发展与 sugar (n.) 类似。口语中的发音“sho”可以追溯到1871年,在美国黑人英语中有记录(fo sho);可与 mo 对比。

作为“肯定会发生”的意思,出现于1560年代。作为肯定回答“是的,当然”的用法则始于1803年。这一用法可以追溯到中古英语时期,最初的含义是“坚定不移的;毫无疑虑的”,并且常见于一些短语,如 to be sure(1650年代)、sure enough(1540年代)和 for sure(1580年代)。

短语 make sure(“确保,消除疑虑”)出现于14世纪;而 be sure(“要确信,千万不要忘记”),尤其在口语中(如 be sure to click the links),则出现在1590年代。类似于 as sure as(“像……一样肯定”)的比喻用法,最早可追溯到14世纪末(如 as fire is red),而 as sure as (one is) born 则出现于1640年代。

作为副词,意为“肯定地,毫无疑问地”,始于14世纪初。短语 Sure thing(“绝对可靠的事,必然的结果”)则出现在1836年。

    广告

    mo 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "mo"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of mo

    广告
    热搜词汇
    广告