广告

sugar 的意思

糖;甜味剂;使更愉悦

sugar 的词源

sugar(n.)

13世纪末,sugre,意为“来自植物汁液的甜晶体物质”,源自古法语sucre(12世纪,意为“糖”),再往前追溯到中世纪拉丁语succarum,而这又源自阿拉伯语sukkar,再往前是波斯语shakar,最终可以追溯到梵语sharkara,意为“磨碎的或糖渍的糖”,最初的意思是“砂砾,碎石”(与希腊语kroke,意为“卵石”同源)。

阿拉伯语的词汇也被意大利语(zucchero)、西班牙语(azucar,带有阿拉伯语定冠词)和德语(古高地德语zucura,现代德语Zucker)借用,并且在大多数欧洲语言中都有类似的形式(例如塞尔维亚语cukar,波兰语cukier,俄语sakhar)。

糖的故乡在古代印度(亚历山大大帝的随行者们曾惊叹于“无蜂蜜的蜂蜜”),在欧洲它一直显得异国情调,直到阿拉伯人在西西里岛和西班牙开始种植糖 cane;直到十字军东征后,它才开始与蜂蜜竞争,成为西方的甜味剂。西班牙人在西印度群岛大约在1506年开始种植甘蔗。

英语中-g-的来源尚不明确(《牛津英语词典》将其与法语flaconflagon进行比较)。从s-sh-的发音变化可能源于初始的长元音音素syu-(如sure中的发音)。

作为化合物的一般名称,自1826年起使用。作为“委婉替代咒骂语”的俚语用法,最早见于1891年。作为爱称的用法,首次记录于1930年。

Sugar-maple,指北美产的糖枫树,始见于1731年。Sugar-tongs,用于夹取小块糖的工具,最早见于1708年。

sugar(v.)

15世纪初,sugren 意为“用糖甜化”,也可以引申为“使更愉悦,减轻严厉之处”,源自 sugar(名词)。相关词汇包括:Sugared(14世纪末作为过去分词形容词,通常用于形容词,指言辞、演讲等的甜美);sugaring

相关词汇

“用于装酒或烈酒的大瓶子”,出现在15世纪中期,源自古法语 flaconflascon,意为“小瓶子,烧瓶”(14世纪)。这个词又来自晚期拉丁语 flasconem(主格 flasco),意思是“瓶子”(参见 flask)。

大约在13世纪中期,seur 这个词的意思是“防止攻击的安全状态,安全的,脱离危险的”,后来引申为“可靠的,值得信赖的,适合依赖的”(约公元1300年);到14世纪中期,又发展为“心理上确信,坚定自己的立场”;而到约公元1400年,则进一步演变为“坚定的,强壮的,果断的”。这个词源自古法语的 seursur,意为“安全的,可靠的,可信赖的”(12世纪),而古法语又源自拉丁语的 securus,意为“无忧无虑的,安然无恙的,粗心大意的,安全的”(参见 secure (adj.))。

发音的发展与 sugar (n.) 类似。口语中的发音“sho”可以追溯到1871年,在美国黑人英语中有记录(fo sho);可与 mo 对比。

作为“肯定会发生”的意思,出现于1560年代。作为肯定回答“是的,当然”的用法则始于1803年。这一用法可以追溯到中古英语时期,最初的含义是“坚定不移的;毫无疑虑的”,并且常见于一些短语,如 to be sure(1650年代)、sure enough(1540年代)和 for sure(1580年代)。

短语 make sure(“确保,消除疑虑”)出现于14世纪;而 be sure(“要确信,千万不要忘记”),尤其在口语中(如 be sure to click the links),则出现在1590年代。类似于 as sure as(“像……一样肯定”)的比喻用法,最早可追溯到14世纪末(如 as fire is red),而 as sure as (one is) born 则出现于1640年代。

作为副词,意为“肯定地,毫无疑问地”,始于14世纪初。短语 Sure thing(“绝对可靠的事,必然的结果”)则出现在1836年。

广告

sugar 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "sugar"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sugar

广告
热搜词汇
广告