广告

forethought 的意思

深思熟虑; 预见; 计划

forethought 的词源

forethought(n.)

14世纪初,指“事先思考,计划的行为”,是从动词 forethink(意为“事先考虑”)演变而来的名词,源自古英语 foreþencan(意为“预先思考,考虑”)。可以拆分为 fore-(前)和 think(思考)。1719年起,这个词还引申出了“谨慎,未雨绸缪”的意思。

相关词汇

中古英语中的thinken,源自两种古英语动词,它们都来自同一个史前词源,但形式和意义各有不同。

Thinken (1) “呈现(某物)的外观”来自古英语的þyncanþincan。而Thinken (2),“运用理性,思考”则源自古英语的þencan。语法上,þencanþyncan的使役形式。在中古英语中,这两者的形式逐渐融合,而þyncan“似乎”的意义被吸收或遗失,但在methinks“在我看来”中得以保留。

“在心中自言自语”(thinken (2))的意义在古英语中是þencan“想象,心中构思;考虑,沉思,记住;打算,愿望,渴望”(过去式þohte,过去分词geþoht),可能最初的意思是“使自己想起”,源自原始日耳曼语*thankjanan(同源词还有古弗里斯语thinka、古撒克逊语thenkian、古高地德语denchen、现代德语denken、古诺尔斯语þekkja、哥特语þagkjan)。

古英语的þyncan“似乎,显得”(过去式þuhte,过去分词geþuht)是中古英语中thinken (1)的来源。它被重构为源自原始日耳曼语*thunkjan(同源词还有德语的dünkendäuchte)。

这两个词都源自原始印欧语*tong-“思考,感觉”(Watkins),它也是thoughtthank的词根。Boutkan则认为这个词没有印欧语的起源,拒绝了提出的同源词,并建议它可能来自某种底层语言。

在中古英语中,Thinken (1)有时也表示“错误或虚假地看似”或“看似合适或恰当”。它常常以非人称形式使用,带有间接宾语,例如在methinks中。

短语think twice“犹豫,再考虑”出现于1898年;think on one's feet“迅速适应变化的环境”则出现在1935年;think so“持这种观点”可追溯到1590年代;think (something) over“反复思考”则出现在1847年。短语think up“发明,编造,创作”起源于15世纪初。现代用法可能始于19世纪。I tink,代表方言或外语发音的“I think”,出现于1767年。

中古英语中有 for-fore-,源自古英语的 fore-,常见形式还有 for-foran-。这个词来自于 fore(副词和介词),在古英语中作为前缀使用,类似于其他日耳曼语言,表达“在时间、等级、位置上之前”的意思,或者用来指代某物的前部或最早的时间。

    广告

    forethought 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "forethought"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of forethought

    广告
    热搜词汇
    广告