广告

garble 的意思

混淆; 篡改; 使模糊

garble 的词源

garble(v.)

在15世纪初,garbeler(来自英法语,意为“筛选”)一词源自中世纪拉丁语、加泰罗尼亚语和意大利语的garbellare,而这些又源自阿拉伯语的gharbal(意为“筛选”)。这个词与kirbal(“筛子”)有关,可能源自晚期拉丁语的cribellum,是拉丁语cribrum(“筛子”)的 diminutive 形式,来自原始印欧语根*krei-(意为“筛”)。显然,这个词在地中海地区的商人中非常流行(可以与意大利语的garbellare和西班牙语的garbillare(“筛 grain”)进行比较)。

In later-medieval Europe, pepper and ginger and some other spices were always imports from the Arabic-speaking Eastern Mediterranean, and the same goes for many botanical drugs, and a few expensive colorants. The spices, drugs and colorants had variable amounts of natural chaff residuals and occasionally had unnatural added chaff. ["English Words of Arabic Ancestry"]
在中世纪晚期的欧洲,胡椒、姜以及其他一些香料通常都是从阿拉伯语国家的东地中海地区进口的,许多植物药和一些昂贵的染料也是如此。这些香料、药物和染料中含有不同程度的天然杂质残留,有时还会添加不自然的杂质。[《英语中的阿拉伯语词源》]

从15世纪晚期起,这个词在更广泛的意义上被用来表示“筛选出更细致的部分”,即“去除令人反感的东西”,后来又引申为“为了某种阴险的目的扭曲”或“给人虚假的印象”,尤其是指“混淆、扭曲语言”(1680年代)。相关词汇包括Garbled(“扭曲的”)和garbling(“扭曲”)。在中世纪英语中,garbeler(来自英法语的garbelour)指的是“负责筛选香料及有时其他干货的官员”(15世纪初);而在1690年代,它被用来指代“混淆或扭曲语言的人”。

garble(n.)

大约在1500年与香料相关;到1829年与语言相关;源自garble(动词)。

相关词汇

到1620年代与香料相关;到1774年与语言相关;作为过去分词形容词源自 garble(动词)。

“垃圾,废物”,最早出现在1580年代;更早的意思是“内脏,禽类的废料,动物(头、脚等)用于人类食用的废弃部分”(15世纪初,早期用法中也有gabagegarbishgarbidge),具体来源不明。《牛津英语词典》认为可能来自盎格鲁-法语,就像许多早期烹饪书中的词汇一样。在“废弃物,垃圾”的意义上,它受到了garble(参见该词)早期含义的影响,后者指的是“从香料中去除废料”。中古英语中有派生名词garbelage,但仅记录了去除废料的动作,而非指具体的废料本身。

或许这个英语词最初源自古法语garbe/jarbe,意为“麦束,麦束捆”,尽管两者之间的意义联系难以捉摸。该词源自原始日耳曼语*garba-(荷兰语garf,德语garbe均意为“麦束”),进一步追溯可至印欧语根*ghrebh-(1)“抓住,达到”(参见grab(动词))。

“在现代美国英语中,‘垃圾’通常特指厨房和蔬菜废料”[Craigie]。自1590年代起,该词还被比喻性地用来指“无价值的,令人厌恶的东西”。Garbage can(垃圾桶)出现于1901年。Garbage collector(垃圾收集员)则是1872年的用语;澳大利亚的简化词garbo则记录于1953年。Garbology(垃圾学,作为社会科学的废物研究)出现在1976年;garbologist(垃圾学者)则始于1965年。

广告

garble 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "garble"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of garble

广告
热搜词汇
广告