广告

get-up 的意思

装备; 服装; 精力

get-up 的词源

get-up(n.)

此外,getup这个词最早出现在1847年,意思是“装备,服装”,由get(动词)和up(副词)组合而成。从1841年起,它还被用来表示“主动性,精力”。这个动词短语最早在14世纪中期被记录,意为“起床”。

相关词汇

大约在公元1200年,这个词源自古诺尔斯语的 geta(过去式 gatum,过去分词 getenn),意为“获得、到达;能够;生育;学习;对……感到满意”。这个词的含义非常广泛,常常被用作助动词,也常见于一些短语中,比如 geta rett(意为“猜对”)。它源自原始日耳曼语的 *getan,与古瑞典语的 gissa(意为“猜测”,字面意思是“尝试获得”)同源,最终可追溯到印欧语根 *ghend-,意为“抓住,拿取”。

在古英语、荷兰语和弗里斯语中,这个动词几乎只出现在复合词中,例如 begietan(意为“beget”),forgietan(意为“forget”)。古英语中可能还有一个相关词 *gietan,其痕迹在现代英语的过去分词 gotten 和原始过去式 gat 以及圣经英语中的 begat 中得以保留。

在与 havehad 结合的短语中,虽然语法上显得多余,但常常用来表示拥有、义务或必要性,或者用于强调。根据《牛津英语词典》第二版的统计,基于这个词的短语占据了29列;《世纪词典》则为 to get up 列出了七种不同的含义。

"I GOT on Horseback within ten Minutes after I received your Letter. When I GOT to Canterbury I GOT a Chaise for Town. But I GOT wet through before I GOT to Canterbury, and I HAVE GOT such a Cold as I shall not be able to GET rid of in a Hurry. I GOT to the Treasury about Noon, but first of all I GOT shaved and drest. I soon GOT into the Secret of GETTING a Memorial before the Board, but I could not GET an Answer then, however I GOT Intelligence from the Messenger that I should most likely GET one the next Morning. As soon as I GOT back to my Inn, I GOT my Supper, and GOT to Bed, it was not long before I GOT to Sleep. When I GOT up in the Morning, I GOT my Breakfast, and then GOT myself drest, that I might GET out in Time to GET an Answer to my Memorial. As soon as I GOT it, I GOT into the Chaise, and GOT to Canterbury by three: and about Tea Time, I GOT Home. I HAVE GOT No thing particular for you, and so Adieu." [Philip Withers, "Aristarchus, or the Principles of Composition," London, 1789, illustrating the widespread use of the verb in Modern English]
“我在收到您的信后十分钟内就骑上了马。当我到达坎特伯雷时,我在城里租了一辆马车。不过在到达坎特伯雷之前,我已经全身湿透,而且我得了重感冒,短时间内无法摆脱。我大约中午到达财政部,但首先我去剃了胡子,换了衣服。我很快就掌握了向委员会提交备忘录的诀窍,但当时我没有得到答复。不过,我从信使那里得知,我很可能在第二天早上得到回复。回到旅馆后,我吃了晚餐,然后上床睡觉,不久就进入了梦乡。早上起床后,我吃了早餐,然后穿好衣服,赶着出门,以便及时获得备忘录的答复。收到答复后,我上了马车,三点钟到达了坎特伯雷;大约在喝茶时,我回到了家。我没有什么特别的事情要告诉您,所以就此告别。” [菲利普·威瑟斯,《阿里斯塔克斯,或写作原则》,伦敦,1789年,展示了这个动词在现代英语中的广泛用法]

作为命令“走开,离开”在1864年出现在美式英语中。1892年起,该词还被用来表示“在脑海中抓住,理解”。短语 Get wind of(意为“得知,了解到”)出现在1840年,源自更早的 to get wind(意为“泄露,变得众所周知”),可追溯到1722年。get drunk(意为“喝醉”)出现于1660年代;get religion(意为“皈依宗教”)则出现在1772年;get better(意为“康复”)则可追溯至1776年。get ready(意为“做好准备”)出现在1890年;get going(意为“开始,着手做某事”)则在1869年被美式英语使用;get busy(意为“开始行动,投入工作”)则出现在1904年。Get lost(意为“滚开”)作为命令出现在1947年。get ahead(意为“取得进展”)可追溯至1807年。get to(意为“使烦恼,困扰”)在1961年被美式英语使用,get 单独作为“使困惑,烦恼,打扰”则在1867年被美式英语记录。get out of hand(意为“失去控制”)最初(1765年)指“超出指导的需要”,而“失控,肆意妄为”的含义则源于1892年,起初用于马术。get on (someone's) nerves(意为“惹恼某人”)则在1970年被记录。

“向或朝向比另一个更高的点或地方”,古英语 up, uppe,来自原始日耳曼语 *upp- “向上”,来自原始印欧语根 *upo “在下面”,也有“从下面向上”,因此也有“在上方”。作为介词,始于晚期古英语,意为“向下到,以上并接触,坐在,位于顶峰;”约公元1200年起意为“到更高的地方”。

常用作省略语,表示 go up, come up, rise up 等。up to(某事)“从事某活动”(通常是应受谴责的)始于1837年。俚语 up the river “入狱”记录于1891年,最初指的是辛辛那提监狱,该监狱位于纽约市以北的哈德逊河上游。让某人 up the wall(1951年)源于精神病患者或被囚动物的行为概念。侮辱性反击 up yours(即 ass (n.2))在19世纪晚期被证实。

来自同一原始日耳曼语来源的还有古弗里西语、古撒克逊语 up “向上,向上”,古诺尔斯语 upp;丹麦语、荷兰语 op; 古高地德语 uf,德语 auf “向上;”哥特语 iup “向上,向上”,uf “在,上,下面;”古高地德语 oba,德语 ob “在上,以上,在,上面。”

    广告

    get-up 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "get-up"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of get-up

    广告
    热搜词汇
    广告