广告

glorify 的意思

赞美; 荣耀; 夸耀

glorify 的词源

glorify(v.)

大约在14世纪中期,glorify 这个词开始用于“赞美、尊荣、颂扬”(上帝或某人),也有“夸耀、自豪于、吹嘘自己;自我荣耀、自豪、夸耀”的意思。它源自古法语 glorefiier,意为“荣耀、颂扬、 exalt;为……感到骄傲、吹嘘”(现代法语为 glorifier)。而古法语又来源于晚期拉丁语 glorificare,意为“荣耀、赞美”,最终可以追溯到拉丁语 gloria,意思是“声誉、荣誉、赞美、荣光”(参见 glory (n.))。这个词的构成是 gloria 加上 -ficare,后者是 facere(意为“制造、做”)的词尾变化,来自原始印欧语根 *dhe-,意为“放置、设定”。

到了15世纪中期,这个词在非宗教语境中逐渐演变为“高度赞扬”的意思。在乔叟的作品中,它有时也被用作“夸耀、吹嘘”的意思,但这种用法在现代英语中已经不再常见。相关词汇包括 Glorified(被荣耀、被赞美)和 glorifying(正在荣耀、正在赞美)。

相关词汇

14世纪中期,作为过去分词形容词,意为“被赋予荣耀”,源自 glorify。到1821年,逐渐演变出“转变为更美好的事物”的弱化意义。

约公元1200年,gloire “上帝或基督的辉煌;献给上帝的赞美,崇拜”,来自古法语glorie “荣耀(上帝的);世俗荣誉,声誉;辉煌,壮丽,华丽”(11世纪,现代法语gloire),源自拉丁语gloria “声誉,名望,伟大的赞美或荣誉”,这个词的起源不确定。

The etymology as *gnoria "knowledge, fame" to gnarus "known" and i-gnorare has been acknowledged by some scholars, and rejected by others. In its favour speak the semantics of words for "glory", which in Indo-European societies mostly have to do with "spoken praise", "reputation by hearsay". Against the assumed etymology speak the phonetics. [de Vaan]
一些学者已承认将词源解释为*gnoria “知识,声誉”,与gnarus “已知的”和i-gnorare相关,但也有学者对此提出异议。支持这一解释的有印欧社会中“荣耀”词汇的语义,主要与“口头赞美”,“靠听说而知的声誉”有关。反对这一假设词源解释的则是其语音特征。[de Vaan]

“光荣来源”的意义出现在14世纪中期。在中古英语中,也有“渴望荣耀,虚荣,自豪,夸 boast,虚荣”的意义(14世纪晚期)。英语中的“壮丽”意义出现在14世纪。“世俗荣誉,声誉”意义在拉丁语中也有gloriola “小名声”。Glory days在1970年被使用。Old Glory指“美国国旗”,首次证实于1862年。

基督教的意义来自拉丁语在圣经中的使用,用以翻译希腊语doxa “期待”(荷马),后来意为“意见,判断”,再后来意为“他人对一个人的看法(好或坏),声誉;荣耀”,这一词在圣经写作中用于翻译一个希伯来词,具有“亮度,辉煌,壮丽,外表的威严”之意。这种宗教使用影响了该词在大多数欧洲语言中的意义。Wuldor是古英语中用于此意义的词。

广告

glorify 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "glorify"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of glorify

广告
热搜词汇
广告