广告

grosbeak 的意思

大嘴鸟; 大嘴鸟类

grosbeak 的词源

grosbeak(n.)

这个词一般用来指一种嘴巴大的鸟,起源于1670年代,是法语 grosbec 的部分翻译;可以参考 gross (adj.) 和 beak

相关词汇

大约13世纪中期,bec这个词源自古法语,原意是“鸟嘴”,引申义则是“嘴”,还可以指“鼻子的尖端、长矛的尖端、船的尖头或鞋子的尖端”。这个词追溯到晚期拉丁语的beccus,它也是意大利语becco和西班牙语pico的词源。罗马人认为这个词源自高卢语,可能来自高卢语的beccus,并可能与凯尔特语词根*bacc-(意为“钩子”)相关联。另一个可能的联系是古英语中的becca,意为“镐头”或“尖锐的末端”。现代幽默地用来指“人类鼻子”的意思出现在1854年,尽管在15世纪中期,这个词也曾被用来表达类似的意思。

这个词的历史可以追溯到14世纪中期,最初的意思是“大的”。到了15世纪初,它又被用来表示“厚的”,以及“粗糙的、简单的”。这个词源自古法语 gros,意为“肥胖的、强壮的、粗鲁的、重要的”等等,最早可以追溯到11世纪。它的词源可以追溯到晚期拉丁语 grossus,意为“厚的、粗糙的”,在中世纪拉丁语中还可以表示“伟大的、巨大的”。这个词在西班牙语中变成了 grueso,在意大利语中则是 grosso。不过,它的确切起源并不明确,在古典拉丁语中并没有这个词。有学者认为它与拉丁语的 crassus(同样意为“粗糙的”)或德语的 gross(意为“大的”)无关,但也有人提出它可能与古爱尔兰语的 bres 和中爱尔兰语的 bras(均意为“大的”)有亲缘关系。

在英语中,这个词的含义逐渐分化。通过“粗糙的质地或质量”这一概念,它演变出了“迟钝的、愚蠢的”(1520年代)和“道德上粗俗的、低级的”(1530年代)新义。通过“总体的、非详细的”这一概念,它又发展出了“整体的、总的、未扣除的”(15世纪初)的意思,比如我们今天所说的 gross national product(国民总产值,1947年首次出现)。1580年代,这个词又被用来形容“令人震惊的、骇人听闻的、不堪入目的”。而现代英语中“令人厌恶的”这一含义则首次出现在1958年的美国学生俚语中,最初是用作强调不愉快事物的程度,比如 gross stupidity(极其愚蠢)等表达。

    广告

    grosbeak 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "grosbeak"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of grosbeak

    广告
    热搜词汇
    广告