广告

hellcat 的意思

恶女; 凶狠的女人; 暴躁的女人

hellcat 的词源

hellcat(n.)

也可以写作 hell-cat,意思是“性情多变的女人”,大约在1600年出现,来源于 hell + cat (名词)。牛津英语词典(OED)提到,“可能受到 Hecat 的启发”,这是 Hecate 的一种拼写方式。

相关词汇

古英语中的 catt(约公元700年)意为“家猫”,源自西日耳曼语(约公元400-450年),进一步追溯至原始日耳曼语 *kattuz(这也是古弗里斯语 katte、古北欧语 köttr、荷兰语 kat、古高地德语 kazza、德语 Katze 的词源),而其最终来源可能是晚期拉丁语 cattus

如今几乎在整个欧洲都通用的这个词,最早以拉丁语 catta(马尔提亚尔,约公元75年)、拜占庭希腊语 katta(约公元350年)形式出现,并在公元700年左右在欧洲大陆普遍使用,逐渐取代了拉丁语的 feles。这个词可能最终源自非洲-亚细亚语系(可与努比亚语 kadis、柏柏尔语 kadiska(均意为“猫”)对比)。阿拉伯语的 qitt(意为“公猫”)可能也来自同一词源。公元前2000年左右,埃及人已开始驯养猫,但在古希腊和古罗马,猫并不是常见的家养动物。

晚期拉丁语的这个词还衍生出了古爱尔兰语和盖尔语的 cat、威尔士语的 kath、布列塔尼语的 kaz、意大利语的 gatto、西班牙语的 gato、法语的 chat(12世纪)。在斯拉夫语族中,独立发展出的词汇,如古教会斯拉夫语的 kotukakotel'a、保加利亚语的 kotka、俄语的 koшка、波兰语的 kot,以及立陶宛语的 katė 和(非印欧语系的)芬兰语的 katti(通过立陶宛语传入)也都源于同一词根。

约公元1600年,这个词被扩展用于指代狮子、老虎等大型猫科动物。关于猫有九条命的说法,至少在1560年代就已成谚语。作为对女性的轻蔑称呼,早在13世纪初就已出现。作为“妓女”的俚语意义至少可以追溯到公元1400年左右。1920年,这个词在非裔美国人的口语中被用作“家伙”的俚语,后来狭义上指代“爵士乐爱好者”的用法则出现于1931年。

Cat's paw(1769年,但同义的 cat's foot 早在1590年代就已存在)源自一个民间故事,讲述了一只猴子如何欺骗猫,让它从火中抓取栗子;最后猴子得到了烤栗子,而猫却只得到了一个烧焦的爪子。Cat burglar(1907年)因其行踪隐秘而得名。Cat-witted(意为“小心眼、固执且恶毒”,1670年代)值得保留。关于 Cat's meow, cat's pajamas 的具体含义,可以参考 bee's knees。至于 let the cat out of the bag,请参见 bag(名词)。

Hell”这个词源于古英语的helhelle,意指“阴间、死者的居所、地狱、罪人死后的折磨之地”。它来自原始日耳曼语的*haljō,意为“地下世界”,同样的词根在古弗里斯语(helle)、古萨克逊语(hellia)、荷兰语(hel)、古诺尔斯语(hel)、德语(Hölle)和哥特语(halja)中也能找到。字面意思是“隐藏的地方”,类似于古诺尔斯语的hellir(“洞穴、岩洞”)。这个词的词源可以追溯到原始印欧语根*kel- (1) ,意为“覆盖、隐藏、保护”。

在古诺尔斯语中,Hel(源自原始日耳曼语的*halija,意为“掩盖或隐藏某物的人”)是洛基的女儿的名字,她统治着Niflheim,这是所有世界中最底层的一个(nifl意为“雾”)。这个概念可能在英语中强化了“地狱”一词,成为异教徒思想向基督教神学及其词汇的转移[Barnhart]。

在中古英语中,这个词也用来指代Limbus Patrum,即“圣祖之冥界”,那些等待赎罪的族长、先知等人的地方。在《钦定版圣经》中,它被用来翻译旧约希伯来语的Sheol和新约希腊语的HadesGehenna。自14世纪晚期起,这个词还被比喻性地用来形容“痛苦的状态、任何糟糕的经历”。作为表达厌恶等情绪的用法,最早出现在17世纪70年代。

hell break loose”(地狱大开)这个短语大约出现在1600年左右。表达hell in a handbasket(地狱在手篮中)最早见于1867年,暗示其在几年前就已流行,而“轻松进入天堂”这一说法则出现在1853年,意味着“轻松到达目的地”。Hell or high water(无论如何,1874年)显然是对between the devil and the deep blue sea(进退两难)的变体。希望某人“go to hell”(去死)这一表达在莎士比亚的《威尼斯商人》中就有出现。Snowball's chance in hell(绝无可能,1931年)和till hell freezes over(永不,1832年)也都出现在20世纪初。

for the hell of it”(纯粹为了好玩,1921年)和hell for leather(全力以赴,1889年)则分别表示“只是为了乐趣”和“拼命骑马”,后者最初确实是指骑马时的拼劲。

    广告

    hellcat 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "hellcat"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of hellcat

    广告
    热搜词汇
    广告