“人造的小人儿”,这个词最早出现在1650年代,源自拉丁语 homunculus(复数形式为 homunculi),字面意思是“小人”。其中,-culus 是一个表示小型或 diminutive 的后缀,而 homo(属格形式 hominis)原本指“男性人类”,但也常用来表示“人类”或“人类社会”。在通俗拉丁语中,它甚至可以指代“某人”或“人们”,而在逻辑和学术写作中则被用作“人”或“个体”。
这个词的起源可能可以追溯到原始印欧语 *(dh)ghomon-,它的衍生词在古爱尔兰语中是 duine,在威尔士语中是 dyn,在布列塔尼语中是 den,这些词都意指“人”或“男人”。在古普鲁士语中,smunents 和 smunets 也表示“人”,古立陶宛语的 žmuo 则是“人”的意思,而立陶宛语中的 žmogus 则特指“男人”,žmones 则是“人们”。在哥特语中,guma,古高地德语的 gomo,古斯堪的纳维亚语的 gume,以及古英语的 guma 都有类似的含义,均指“人”或“男人”。
字面上看,这个词可以理解为“地球上的人”,其词根来自原始印欧语 *dhghem-,意为“地球”,与现代英语中的 human(形容词)相关联。拉丁语中,除了 homunculus 之外,还有其他一些 diminutive 形式,比如 homullus 和 homuncio,它们同样源自 homo。