广告

horrible 的意思

可怕的; 恐怖的; 令人厌恶的

horrible 的词源

horrible(adj.)

大约公元1300年,最初意为“可怕的,令人畏惧的”,源自古法语 horribleorrible(12世纪),意指“可怕的,令人厌恶的,令人恐惧的”。它又源自拉丁语 horribilis,意思是“可怕的,令人害怕的,令人恐惧的”,这也是西班牙语 horrible、葡萄牙语 horrivel 和意大利语 orribile 的词源。拉丁语 horrere 则意为“感到恐惧,因恐惧而颤栗,战栗不已”(参见 horror)。从15世纪中期起,这个词也被用作单纯的强调词。

相关词汇

14世纪初,horror一词的意思是“厌恶的感觉”;到14世纪晚期,它又引申为“恐惧或畏惧的情感”,同时也指“引起恐惧的事物”。这个词源自古法语的horror(12世纪,现代法语为horreur),直接来自拉丁语horror,意为“畏惧、崇敬、宗教上的敬畏”。它最初是比喻用法,字面意思是“因寒冷或恐惧而颤抖、发抖”,来自动词horrere,意为“因恐惧而毛发竖立、颤抖”。这个词的词根可以追溯到原始印欧语*ghers-,意为“竖起毛发”,与梵语harsate(“毛发竖起”)、阿维斯塔语zarshayamna-(“羽毛竖起”)、拉丁语eris(“刺猬”,属格形式)以及威尔士语garw(“粗糙”)等词汇同源。

在英语中,这个词过去也有其他一些用法,比如“颤抖”,尤其指因疾病或对酸苦味道的反应而产生的颤抖(1530年代);“皮肤上毛发竖起”(1650年代);“水面波纹的起伏”(1630年代)。作为电影类型的术语,这个词出现在1934年。最初的Chamber of horrors(“恐怖室”)一词(1849年)指的是玛丽·图索蜡像馆中那些臭名昭著的罪犯的展览。其他名词形式包括horribility(14世纪,现在已少见或不再使用)、horribleness(14世纪晚期)、horridity(1620年代)、horridness(1610年代)。

这个词源自拉丁语,字面意思是“可怕的说,令人畏惧的叙述”。它由两个部分组成:一个是中性形的 horribilis(参见 horrible),另一个是 dicere 的奚落式(ablative supine),意为“说,讲述”。这个词的词根可以追溯到原始印欧语(PIE)词根 *deik-,原意是“展示”,也有“庄重地宣告”的意思。

大约14世纪中期,源自 horrible(可怕的)+ -ly(后缀,表示方式或程度)。在15世纪中期,这个词开始被用作口语,表示“极其、无法忍受”。

    广告

    horrible 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "horrible"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of horrible

    广告
    热搜词汇
    广告