广告

id 的意思

本我; 潜意识的本能力量

id 的词源

id(n.)

1924年,Joan Riviere翻译的弗洛伊德《Das Ich und das Es》(1923年)中,使用了拉丁语id(意为“它”),作为德语es(同样意为“它”)的翻译。这一术语在精神分析理论中用来指代无意识的本能冲动。拉丁语的id源自原始印欧语的代词词干*i-(参见yon)。

相关词汇

中古英语来自古英语的 geon,意为“那个”或“那些”,用于指代远处的物体,类似于“那边的那个(或那些)”。这个词源于原始日耳曼语的 *jaino-,在古弗里斯语中是 jen,古诺尔斯语是 enn,古高地德语是 ener,中古荷兰语是 ghens,现代德语是 jener,哥特语是 jains,都表示“那个,你”。

这个词被重构为源自原始印欧语的代词词干 *i-,同样的词根在梵语中是 ena-(第三人称代词),anena(“那个”);拉丁语中是 idem(“相同的”),id(“它,那一个”);古教会斯拉夫语是 onu(“他”);立陶宛语是 ans(“他”)。

到了14世纪末,这个词开始用来表示“更远,更偏僻”,通常指代其他事物。15世纪末,它作为副词出现,实际上是 yonder 的简化形式。

14世纪晚期,最初用作副词,意为“此外,另外”,源自拉丁语 item(副词)“同样,正如此,此外”,可能来自 ita “如此”,id “它”(参见 id)+ 副词后缀 -tem(比较 idem “相同的”)。

这个拉丁语副词用于引入新的事实或陈述,在法语和英语中,它在列举中(如清单或账单)每个条目前都会使用。这种用法演变出了名词意义“任何种类的物品”(1570年代)。“信息细节”(特别是在报纸中)的含义始于1819年;item “性伴侣未婚情侣”则出现在1970年,可能源自于在八卦专栏中被视为一个 item 的概念。

    广告

    id 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "id"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of id

    广告
    热搜词汇
    广告