广告

inelegant 的意思

不优雅; 不雅观; 缺乏品味

inelegant 的词源

inelegant(adj.)

大约在1500年,从法语 inélégant(15世纪)借入,源自拉丁语 inelegantem(主格 inelegans),意为“不优雅、不讲究”,也可以理解为“缺乏品味、缺乏判断力”。这个词由 in-(表示否定,参见 in- (1))和 elegans(参见 elegant)组合而成。相关词汇:Inelegantly

相关词汇

十五世纪晚期,élégant(法语,意为“优雅的”)一词源自古法语,直接源于拉丁语的elegantem(主格elegans),意为“精选的、精致的、富有品味的”。这个词最初是eligere(“小心选择、挑选”的意思)动词的现在分词衍生形式(参见election)。到了1520年代,它的含义逐渐演变为“具有优雅的气质”。在古拉丁语中,elegans最初带有贬义,意指“娇嫩、挑剔”;而“富有品味的优雅”这一概念则是在古典拉丁语中逐渐形成的。相关词汇:Elegantly

Elegant implies that anything of an artificial character to which it is applied is the result of training and cultivation through the study of models or ideals of grace; graceful implies less of consciousness, and suggests often a natural gift. A rustic, uneducated girl may be naturally graceful, but not elegant. [Century Dictionary]
Elegant一词暗示,任何被其修饰的人工特征,都是通过对优雅模特或理想的学习与培养所获得的结果;而graceful则更少强调这种意识,往往指一种自然的天赋。一个乡村出身、缺乏教育的女孩可能天生graceful,但不一定elegant。[世纪词典]

这个构词元素的意思是“不是、相反、没有”。它的变体包括 im-il-ir-,这些变体是通过将 -n- 与后面的辅音融合而来,这种趋势始于晚期拉丁语。它源自拉丁语的 in-,意为“不是”,与希腊语的 an-、古英语的 un- 同源,均来自原始印欧语根 *ne-,意为“不是”。

在古法语和中世纪英语中,这个前缀常常是 en-,但大多数形式在现代英语中已经消失,只有少数(例如 enemy)仍然存在,但现在不再被视为负面词汇。英语中的一个基本规则是,对于明显的拉丁语元素使用 in-,而对于本土或本土化的词汇则使用 un-

    广告

    inelegant 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "inelegant"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of inelegant

    广告
    热搜词汇
    广告