广告

instep 的意思

脚背; 足弓; 脚步

instep 的词源

instep(n.)

“足弓”,15世纪中期,显然来源于 in + step,尽管这并不太合理 [Weekley]。古英语中表示“足弓”的词是 fotwelm。中古英语中还有一个动词 instep,意为“追踪,跟踪”(约公元1400年)。古英语中的 instæpe(名词)意为“入口”。

相关词汇

这个词源于中古英语,融合了古英语的 in(介词)“在……之中、进入、……上、……中、……间;关于、在……期间”以及古英语的 inne(副词)“在……之内、内部”。它们都源自原始日耳曼语的 *in(同源词还有古弗里斯语、荷兰语、德语、哥特语的 in,古诺尔斯语的 i),而这一切又可以追溯到原始印欧语词根 *en,意为“在……之中”。在中古英语中,较简单的形式逐渐兼具了这两种含义。

中古英语中,inon 之间的意义区分出现在后期,而 inat 的用法细微差别至今仍然存在于英式英语和美式英语中(例如 in schoolat school)。有时在中古英语中,这个词会简化为 i

作为名词时,in 表示“影响力、接触权力或权威的机会”,例如 have an in with(与某人关系密切,能获得其支持),这个用法最早记录于1929年的美式英语。短语 in for it(注定要遭遇不愉快的事情)出现在1690年代。in with(与某人关系友好)则可以追溯到1670年代。ins and outs(某事的复杂细节或曲折过程)最早见于1660年代。而 in-and-out(名词,指性交)则可以追溯到1610年代。

中古英语的 steppen 源自古英语的 steppan(盎格鲁方言)和 stæppan(西撒克逊方言),意思是“迈步,像走路一样移动腿和脚”。这个词来自于西日耳曼语的 *stapjanan,意为“踩踏”。它的词源也可以追溯到古弗里西语的 stapa、中古荷兰语和现代荷兰语的 stappen、古高地德语的 stapfon,以及现代德语的 stapfen,这些词都有“踩踏”或“迈步”的意思。

根据 Watkins 等人的说法,这个词可能源自原始印欧语词根 *stebh-,意思是“柱子,茎;支持,牢牢地放置”。这个词根的相关词可以在 staff(名词)中找到。如果真是如此,那么古教会斯拉夫语的 stopa(“步伐,脚步”)和 stepeni(“步,级别”)也可能源自同一个词根。这个词的含义可能是“稳稳地踩踏”或“脚踏实地”。不过,Boutkan 对 Pokorny 词典中相关条目的分析表明,这个词汇群只存在于日耳曼语中,并没有找到原始印欧语的词源。

在日常用语中,step 通常指“走一小段距离”。它作为及物动词,表示“像踩踏一样放置或种植”(例如 step foot in,这个表达在《世纪词典》中被标记为“口语化”)的用法可以追溯到 1530 年代。这个词最初是强变化动词,过去式为 stop,过去分词为 bestapen。弱变化形式 steppedstepping 于 13 世纪出现,并在 16 世纪后成为主流。

短语 step out(“暂时离开”)起源于 1530 年代;而“以优雅的姿态外出”这一含义则出现在 1907 年。及物动词短语 step off(“通过踩踏来测量距离”)则可以追溯到 1863 年。短语 Step on it(“快点”)则出现在 1923 年,其中的 it 指的是汽车的油门。

    广告

    instep 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "instep"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of instep

    广告
    热搜词汇
    广告