广告

inter 的意思

埋葬; 入土; 安葬

inter 的词源

inter(v.)

“埋入土中或坟墓”,大约公元1300年,早期也用作 enter,源自古法语 enterer(11世纪),来自中世纪拉丁语 interrare,意为“埋入土中,埋葬”,由 in-(意为“在……之中”,源自原始印欧词根 *en,表示“在”)和拉丁语 terra(意为“土,地球”,参见 terra)组合而成。相关词汇包括 Interred(已埋葬)和 interring(埋葬中)。

相关词汇

这个词源自拉丁语,意为“地球,土地”,其词根来自原始印欧语 *ters-,意为“干燥”。在拉丁语和意大利语中(如 terra),它常作为形容词出现在各种短语中。例如,terrae filius(1580年代)意为“身份不明的人”,字面意思是“大地之子”。

还可以与 terreneterrestrial 进行比较。从这个词衍生出的形容词和名词在英语中丰富多样,体现了“地球”可以代表的多种含义:在古代科学中,它被视为一种“元素”(与空气、火、水相对);作为坚实的土地(与海洋相对);代表世俗和凡尘的领域(与精神世界相对);在现代英语中,它则指代行星中的一员(与火星、海王星相对)。

Terrenal(“陆地的,世俗的”)在15世纪至16世纪间使用。Terrestre(14世纪中期至16世纪)意为“地球的,世俗的”,源自古法语 terrestre。因此,出现了 terrestrihede(14世纪晚期)这个词,意指“属于大地的特质,土质特性”,以及 terrestrish(15世纪早期)意为“土质的”。

作为名词,terrestrite在中世纪生理学中指的是土元素特有的寒冷和干燥特性(15世纪早期,源自中世纪拉丁语 terrestritas,意为“陆地的,世俗的”)。17世纪还尝试使用名词 terrenity(“世俗性;土质特性”)和 terreity(“土质的基本特性,土质特性”)。Terrosity(“土质特性”)同样已不再使用。

在16世纪,人们还尝试使用 terrestreneterrestrian 来扩展词汇。T. Browne 创造了 terreous(“土质的,由土构成的”)和 terrestrious(“属于土地或大地的”)。

Terrigenous(“土生的”)出现在17世纪。19世纪生物学引入了 terricolus(“栖息在地面上的”),与水生或空中生物相对,源自拉丁语 colere(“栖息”);还有 terricoline(1895年,但显然是词典中的词汇)。

“从坟墓或土中挖出,掘出”,这个词在1610年代出现,源自法语 désenterrer(15世纪),由 dés-(参见 dis-)和 enterrer(意为“埋葬”,参见 inter)组合而成。相关词汇包括 Disinterred(已掘出)和 disinterment(掘墓)。

广告

inter 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "inter"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of inter

广告
热搜词汇
广告