想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
大约公元1300年,源自 ire(名词)+ -ful。相关词汇:Irefully。
同样来自于: c. 1300
大约公元1300年,这个词源自古法语的 ire,意为“愤怒、愤慨、暴力”(11世纪),而其词源可以追溯到拉丁语的 ira,同样意指“愤怒、愤慨、狂怒、激情”。这个词的更早起源来自原始印欧语根 *eis-(1),该词根衍生出许多表示激情的词汇(同源词还包括希腊语的 hieros,意为“充满神圣之物、神圣的”;oistros,意为“牛虻”,最初意指“导致疯狂的东西”;梵语的 esati,意为“驱动、推动”;yasati,意为“沸腾”;阿维斯陀语的 aesma,意为“愤怒”;立陶宛语的 aistra,意为“暴烈的激情”)。
在古英语中,irre(愤怒)一词与上述词源无关。它源自形容词 irre,意为“游荡、迷失、愤怒”,与古撒克逊语的 irri(愤怒)、古高地德语的 irri(游荡、精神错乱,也有“愤怒”之意)同源;还有哥特语的 airzeis(迷失),以及拉丁语的 errare(游荡、迷失、愤怒)(参见 err (v.))。
这个词缀通常加在名词上(在现代英语中也可加在动词词干上),意思是“充满……,具有……,以……为特征”,有时也表示“包含的数量或体积”(例如 handful,bellyful)。它源自古英语的 -full 和 -ful,最初是形容词 full,后来与前面的名词结合,演变成后缀,但最开始是一个独立的词。这个词缀与德语的 -voll、古诺尔斯语的 -fullr、丹麦语的 -fuld 同源。英语中大多数 -ful 形容词在某个时期都同时具有被动意义(“充满……的”)和主动意义(“造成……;充满……的机会”)。
在古英语和中英语中,这个词缀比较少见,full 更常用作前缀(例如古英语的 fulbrecan 意为“违反”,fulslean 意为“杀死”,fulripod 意为“成熟”;中英语中有 ful-comen 意为“达到(某种状态),领悟(某种真理)”,ful-lasting 意为“持久性”,ful-thriven 意为“完整的,完美的”等等)。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ireful