“toilet”这个词出现在1932年,可能源自jakes,自15世纪以来就用来表示“厕所”。它作为“妓女的顾客”的含义出现在1911年,可能是因为这些顾客常常使用一个普通且匿名的名字来互相识别。而作为“警察”的意思则出现在1901年,源自johndarm(1823年)的缩写,这是对gendarme的幽默英语化表达。
"John Darm! who's he?" "What, don't you know!
In Paris he is all the go;
Like money here,—he's every thing;
A demigod—at least a king!
You cannot fight, you cannot drink,
Nor have a spree, nor hardly think,
For fear you should create a charm,
To conjure up the fiend John Darm!
["John Darm," in "Varieties in Verse," John Ogden, London, 1823]
“约翰·达姆!他是谁?” “什么,你不知道吗!
在巴黎,他可是风头无两;
就像这里的钱——他无处不在;
半神半人——至少也是个国王!
你不能打架,不能喝酒,
不能狂欢,甚至不能思考,
生怕你会施展什么魔法,
召唤出那个恶魔约翰·达姆!
[“约翰·达姆”,摘自《诗歌杂谈》,约翰·奥格登,伦敦,1823年]