广告

light bulb 的意思

灯泡; 照明设备; 光源

light bulb 的词源

light bulb(n.)

lightbulb”这个词出现于1884年,由light(光)和bulb(灯泡)两个词组合而成。将更换灯泡作为一种比喻,表示某件事简单易行,始于1920年代。关于更换灯泡需要多少人的笑话,最早可以追溯到1965年,出现在贝内特·瑟夫(Bennett Cerf)广泛转载的报纸专栏中:

Q. How many [stupid persons] does it take to change a light bulb?
A. Three: one to hold the bulb while he stands on a ladder; two to revolve the ladder.
问:更换一个灯泡需要多少个[愚蠢的人]?
答:三个:一个人站在梯子上拿着灯泡,两个则负责转动梯子。


相关词汇

1560年代,指“洋葱”,源自法语 bulbe(15世纪),再往前追溯到拉丁语 bulbus,意为“球茎、球状根、洋葱”。这个词最初来自希腊语 bolbos,指的是“地下茎上有圆形肿胀的植物”。到了1660年代,这个词的意义扩展到了“洋葱、百合等植物的球状地下部分”。到1800年,这个词又进一步发展,专门指“玻璃管中的肿胀部分”(比如温度计的灯泡、灯泡等)。

“亮度,辐射能量,使物体可见的东西”,古英语 leht(安格鲁方言),leoht(西萨克逊方言),“光,日光;精神启迪”,源自原始日耳曼语 *leukhtam(也源自古撒克逊语 lioht,古弗里斯语 liacht,中世纪荷兰语 lucht,荷兰语 licht,古高地德语 lioht,德语 Licht,哥特语 liuhaþ “光”),来自印欧语根 *leuk- “光,亮度”。

其中的 -gh- 是安格鲁-法语抄写员试图表现日耳曼语硬 -h- 音的尝试,后来从这个词中消失。

“用于点燃的东西”的含义始于1680年代。“将某物置于某种视角的考虑”(如在in light of中)的意义始于1680年代。作为 traffic light 的简称始于1938年。

在古英语中具有比喻性的精神意义;“心理启迪”的意义记录于15世纪中期。贵格会的用法始于1650年代;教义中的New Light/Old Light也始于1650年代。

Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "All things that are, are light"]
Omnia, quae sunt, lumina sunt [斯科图斯·埃里根纳(810?-877?)“所有存在的事物,都是光”]

“杰出或显眼的人”的意义始于1590年代。“光明”自古英语以来就是light of (someone's) eyes的来源:

Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [Juliana].
Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [《朱莉安娜》]。

诸如according to (one's) lights “尽自己所能的自然或获得的能力”这样的短语保留了从1520年代起的较早意义。比喻性地stand in (someone's) light始于14世纪晚期。see the light“来到这个世界”始于1680年代;后来的“完全实现”(1812年)。摇滚音乐会的light-show始于1966年。out like a light“突然或完全失去知觉”始于1934年。

    广告

    light bulb 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "light bulb"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of light bulb

    广告
    热搜词汇
    广告