广告

lobby 的意思

走廊; 游说; 大厅

lobby 的词源

lobby(n.)

1550年代,指“修道院中的走廊或覆盖步道”,源自中世纪拉丁语 laubialobia,意为“修道院中的覆盖步道”,其词源可以追溯到日耳曼语(与古高地德语的 louba,意为“大厅,屋顶”相比较;参见 lodge (n.))。

到了1590年代,这个词的意思演变为“公共建筑中的大型入口大厅”;而在1630年代,它专指下议院。1790年代,这个词在美式英语中还被赋予了新的政治含义,指那些试图影响立法的人,因为他们常常聚集在立法机构外的大型入口大厅中。

lobby(v.)

“寻求影响立法”(最初是通过频繁出入立法机构的游说团,向成员们游说),1826年,美国英语,源自政治意义上的 lobby(名词)。相关词汇:Lobbied(游说过),lobbying(游说活动)。

相关词汇

中世纪英语中出现了 logge,大约在13世纪中期用于姓氏和地名;到了13世纪晚期,这个词的意思演变为“小建筑或小屋”,源自古法语的 loge,意为“树荫、覆盖的小路;小屋、木屋、骑士比赛中的看台”(12世纪)。这个词可以追溯到法兰克语的 *laubja,意为“庇护所”,与古高地德语的 louba(“门廊、走廊”)和现代德语的 Laube(“凉亭、树荫”)同源,进一步追溯到原始日耳曼语的 *laubja-,意为“庇护所”。根据一些广泛的推测(得到了沃特金斯和《牛津英语词典》的支持),这个词最初可能意味着“树叶构成的庇护所”或“树皮制成的屋顶”,与 leaf(名词,意为“叶子”)同源,来自同一个原始印欧词根。

现代拼写大约在1500年左右确定。特指“猎人小屋”的含义首次出现在14世纪晚期。将其用来表示“某个社团的地方分支”则是在1680年代首次记录的,最早是指共济会的分会,这一用法源自更早期的 lodge,意为“石匠们的工作坊”(14世纪中期)。在新世界,这个词也被用来描述某些美洲印第安人的建筑(1805年),因此衍生出了 lodge-pole(1805年,意为“木屋支柱”)和 lodge-pole pine(1859年,意为“木屋支柱松”)。

古英语中的 leaf 意指“植物的叶子,树叶;书页,纸张”。这个词源于原始日耳曼语 *lauba-,与古撒克逊语的 lof、古诺尔斯语的 lauf、古弗里斯语的 laf、荷兰语的 loof、古高地德语的 loub、德语的 Laub(均意为“树叶,树冠”)以及哥特语的 laufs(意为“叶子,树叶”)相关。这个词可能源自原始印欧语 *leub(h)-,意为“剥离,剥去或折断”(同源词包括古爱尔兰语的 luib,意为“草本植物”;lub-gort,意为“花园”;阿尔巴尼亚语的 labë,意为“树皮,软木”;立陶宛语的 luba,意为“木板,板材”;俄语的 lob,意为“额头,眉”;捷克语的 leb,意为“头骨”;立陶宛语的 luobas,意为“树皮”;拉脱维亚语的 luobas,意为“剥离物”;俄语的 lub,意为“树皮”;古诺尔斯语的 lyf,意为“药用植物”;古英语的 lybb,意为“毒药;魔法”)。

这个词与 lodgelobby 有关;另一个原始印欧词根可以参见 folio。在14世纪晚期,这个词的意义扩展到了“非常薄的金属片(特别是金片)”。与立陶宛语的 lapas(意为“叶子”)相比较,该词同样源自一个词根,这个词根在希腊语中表现为 lepos(意为“树皮”)和 lepein(意为“剥离”)。这个词也被用来形容平坦且相对宽大的表面,尤其是柔性或固定附着物的表面;“桌子侧面的铰链式翻盖”这一含义出现在16世纪50年代。短语 turn over a (new) leaf(意为“开始新的、更好的生活”)最早出现在1590年代,1570年代则以 turn the leaf 的形式出现,源于书籍的含义。在昆虫学中,leaf-hopper(意为“跳叶虫”)出现于1847年;而 leaf-cutter(意为“切叶蚁”)则出现在1816年。

广告

lobby 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "lobby"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of lobby

广告
热搜词汇
广告