想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“磁性极化铁氧化物”,1510年代,字面意思是“导向石”,由 lode(名词)+ stone(名词)组合而成。之所以这样称呼,是因为它被用来制作指南针磁铁,帮助航海者导航。1570年代起开始出现比喻用法。可与 lodestar 进行比较。
同样来自于: 1510s
这是中世纪英语中对 load(名词,意为“负担”)的拼写,它保留了大部分原意,即“道路、航向、需要遵循的事物”。这种意义的区分是在16世纪,而拼写的变化则稍晚一些。矿业中“金属矿脉”的含义大约出现在1600年左右,源于矿工们“沿着”它在岩石中开采的概念。这个词也出现在 lodestone(磁石)、lodestar(指路星)中,以及在 livelihood(生计)中,虽然形式有所变化。中世纪英语中还有 lodesman(约1300年),意为“领导者、向导;领航员、掌舵人”。
14世纪晚期(13世纪晚期作为姓氏使用),指“引导或服务于导航的星星”,这是对北极星的古老称呼,因为它在航海中被视为“指引方向”的星星。这个词来源于 lode(名词),意为“道路、航向、需要遵循的东西”,这是 load(名词)的中古英语变体拼写,保留了古英语的原意,再加上 star(名词)。从14世纪晚期起,这个词开始被用作比喻。可以与 lodestone 进行比较。在古诺尔斯语中有类似的构造 leiðarstjarna,德语中是 Leitstern,丹麦语则是 ledestjerne。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of lodestone