matter-of-fact 的意思
事实的; 现实的; 不带幻想的
matter-of-fact 的词源
matter-of-fact(adj.)
“由事实构成或与事实相关,不是幻想或理想”,这个意思出现在1712年,源自名词短语 matter of fact,意指“与幻想或假设相区别的现实,通过直接观察或可靠证据证明的真理”。最初这是一个法律术语,出现于1570年代,翻译自拉丁语 res facti,指“事实或被指称为事实的事物;调查中关于指称事实的真伪部分,属于事实领域的讨论主题”,与 matter of inference(推论问题)、 opinion(观点问题)、 law(法律问题)等区分开来。可以参考 matter(名词)和 fact(名词)。
1787年,该词还引申出“平淡无奇、缺乏想象力、坚持事实”的意思。相关词汇包括 Matter-of-factly(实事求是地)、 matter-of-factness(实事求是的态度)。德语中的 Tatsache(事实)被认为是这个英语词的借译。
In law, that which is fact or alleged as fact; in contradistinction to matter of law, which consists in the resulting relations, rights, and obligations which the law establishes in view of given facts. Thus, the questions whether a man executed a contract, and whether he was intoxicated at the time, relate to matters of fact; whether, if so, he is bound by the contract, and what the instrument means, are matters of law. [Century Dictionary]
在law(法律)领域,指事实或被指称为事实的事物;与matter of law(法律问题)相对,后者涉及法律根据特定事实所建立的关系、权利和义务。因此,判断一个人是否履行了合同,以及他当时是否醉酒,属于matters of fact(事实问题);而如果是的话,他是否受合同约束,以及合同的含义是什么,则属于matters of law(法律问题)。[《世纪词典》]
相关词汇
matter-of-fact 的使用趋势
改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。
分享 "matter-of-fact"
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of matter-of-fact