广告

mid-course 的意思

中途; 进行中的阶段

mid-course 的词源

mid-course

“在某个过程的中间”,这个表达出现在1560年代,由 mid(形容词)和 course(名词)组合而成。

相关词汇

大约在公元1300年,course这个词开始用来表示“向前运动、前进的动作,按照规定方向或距离的奔跑;比赛的路线或距离”。这个词源自古法语cors,意为“跑、奔跑;河流的流动”(12世纪),而古法语又源自拉丁语cursus,意为“奔跑、旅行;船只航行的方向或轨迹;溪流的流动”。拉丁语cursus来自curs-,是动词currere(意为“奔跑”)的过去分词词干,这个词的原始印欧语根是*kers-,同样有“奔跑”的意思。

同样在公元1300年左右,course还被用来表示“顺序、排列”。后来,它引申出了“习惯性或普通的程序”(例如course of nature,意为“自然规律”)和“生活方式、个人行为或举止”的含义,这些用法大约在14世纪初期开始流行。

大多数扩展意义在14世纪发展起来,最初源于“某物运动的轨迹”(如hold one's course,意为“保持航向”)或“某物在进程中必须经过的阶段”。因此,通过“按特定或系统化顺序的系列或继承”(14世纪中期),逐渐演变出“为了实现特定结果而设计的一系列规定动作”(约公元1600年,例:course of treatment,意为“治疗方案”)和“计划好的学习系列”(约公元1600年,法语在14世纪就有类似用法),还包括“餐中一次性单独上菜的部分”(14世纪晚期)。

“水流的流动”这一意义出现在14世纪中期,而“水流的通道”则出现在17世纪60年代。Courses一词在14世纪晚期被用来描述体液和“体液平衡”的流动,特别是从16世纪50年代起专指月经的流动。

副词短语of course(意为“理所当然,按常规或自然顺序”)最早出现在16世纪50年代,字面意思是“普通的过程”;而早期同义表达bi cours(约公元1300年)则更为直接。Matter of course(意为“意料之中”)则出现在1739年。

“中间;指中间部分或处于中间状态;表示介于两者之间的、中间的”,这个词源于古英语的 mid, midd,可以追溯到原始日耳曼语的 *medja-(同源词还有古诺尔斯语的 miðr、古撒克逊语的 middi、古弗里斯语的 midde、中世纪荷兰语的 mydde、古高地德语的 mitti、现代德语的 mitte、哥特语的 midjis,都表示“中间”或“中部”)。它的词源可以追溯到原始印欧语根词 *medhyo-,意为“中间”。

到了中世纪晚期英语时期,这个词可能仅被视作前缀使用,现在在英语中仅作为前缀保留(如 mid-airmidstream 等)。从古英语晚期开始,它被用作前缀,前置于月份、季节等词汇中。作为介词使用时,意为“在……中间”或“在……之中”(大约1400年),源自短语 in midde,或是 amid 的简化形式(参见 midshipman),有时也写作 'mid

    广告

    mid-course 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "mid-course"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of mid-course

    广告
    热搜词汇
    广告