晚期古英语 dung “肥料,用于 fertilize 土壤的腐烂物质”,来自原始日耳曼语 *dungō(古弗里西语和古撒克逊语 dung “肥料”;古高地德语 tunga “施肥”,tung “覆盖肥料的地下室”;德语 Dung;古诺尔斯语 dyngja “肥料堆,女性公寓”;瑞典语 dynga “粪便,污泥”;丹麦语 dynge “堆,块,堆积物”),可能来自原始印欧语 *dhengh- “覆盖”(立陶宛语 dengti “覆盖”,古爱尔兰语 dingim “我压”也来源于此)。
这个词让人想起古日耳曼人(塔西佗报道)用肥料覆盖地下避难所以保持冬季温暖的习俗。“动物排泄物”的意思,无论是否用作肥料,始于13世纪晚期。
It appears that the whole body of journeymen tailors is divided into two classes, denominated Flints and Dungs: the former work by the day and receive all equal wages; the latter work generally by the piece ["The Annual Register for the Year 1824," London, 1825].
看起来,所有的学徒裁缝被分为两类,称为 Flints 和 Dungs:前者按天工作,获得相等工资;后者通常按件工作 [《1824年年度登记册》,伦敦,1825年]。
Dung beetle, 通用名为滚动粪球的甲虫,证实于1630年代。在口语美式英语中,tumble-bug。古英语对它的一个词是 tordwifel “粪虫”。