广告

neutralise 的意思

使无效; 中和; 消除

neutralise 的词源

neutralise(v.)

主要是英国英语中 neutralize(参见该词)的拼写方式;有关后缀,请参见 -ize。相关词:Neutralised; neutralising

相关词汇

这个词最早出现在1734年,意思是“使中和”或“使中立”,主要用于化学领域。它源自法语的 neutraliser(17世纪),而这个词又来自 neutral(中立的),具体可以参考 neutral(形容词)。到了1795年,这个词的意义扩展到了“抵消、使无效、使失效”。而在1987年,它还被用作黑社会的委婉说法,意指“杀死某人”。虽然这个词作为不及物动词,表示“保持中立”的用法在1660年代就已出现,但如今已经不再使用。相关词汇包括 Neutralized(已中和)、neutralizing(中和中)。

这个词缀源自希腊语,用来构成动词。在中古英语中写作 -isen,源自古法语的 -iser/-izer,再往前追溯到晚期拉丁语的 -izare,最终源自希腊语的 -izein。它的作用是将名词或形容词转化为动词,表示“使……成为”或“对……进行某种动作”。

在古法语和中古英语中,-ize-ise 的拼写差异开始出现。这可能受到一些词汇的影响,比如 surprise(惊讶),这些词的结尾源自法语或拉丁语,而非希腊语。随着古典文化的复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语拼写 -z-。然而,1694年版的《法兰西学院词典》标准化了拼写,统一为 -s-,这也影响了英语的拼写习惯。

在英国,尽管《牛津英语词典》、Encyclopaedia Britannica、《伦敦时报》和Fowler曾(至少在过去)反对使用 -ise,但它仍然占据主导地位。Fowler认为,这可能是为了避免记住那些少数不来自希腊语却必须拼写为 -s- 的常用词(例如 advertise(广告)、devise(设计)、surprise(惊讶))的困难。而美式英语则一直偏爱 -ize。这种拼写差异涉及大约200个英语动词。

    广告

    neutralise 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "neutralise"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of neutralise

    广告
    热搜词汇
    广告