广告

neuter 的意思

中性; 无性别的; 中立的

neuter 的词源

neuter(adj.)

14世纪晚期,neutre在语法中用于名词、代词等,表示“既不是阳性也不是阴性”,也用于动词,意为“具有中性或反身意义,既不是主动也不是被动”,源自拉丁语neuter,意为“中性别”,字面意思是“既不是这个也不是那个”,由ne-(意为“不,否”,来自原始印欧语根*ne-,表示“非”)和uter(意为“两者中的任何一个”,参见whether)组合而成。这个拉丁词可能是希腊语oudeteros(意为“既不是,也不是”)的借译。从1520年代起,它还引申出“既不支持任何一方”的意思,这一用法现在通常与形容词neutral(中立的)相关联。

作为名词使用始于15世纪中期,指“中性别”;到1797年,它还专门指某些动物(如蜜蜂、蚂蚁等)中的无性别个体,这些个体既不是雄性也不是雌性,且无法繁殖。

neuter(v.)

“阉割,使(雄性)失去繁殖能力”,1893年,专门指狗,来源于 neuter(形容词)。相关词汇:Neutered(已阉割的),neutering(阉割过程)。

相关词汇

1540年代,在炼金术中,“由对比鲜明的元素组成,这些元素在适当比例下相互中和”。此外,用于描述状态、统治者等时,指“在斗争中不偏袒任何一方,不参与或干涉任何一方”(可能源自中世纪拉丁语中 neutralis 的类似含义)。这个词来自拉丁语 neutralis,而 neutralis 则源自 neuter,意为“既不是这个也不是那个,两个中的任何一个都不是”(参见 neuter (adj.))。

到1550年代,这个词开始用于指人。化学上“既不显示酸性也不显示碱性”的含义出现在1660年代。从1711年起,它被用来指“在战争或冲突中不偏袒任何一方的国家或势力”。关于颜色的用法,即“低彩度,没有明显的颜色特质”,则始于1821年。Neutral corner 这个短语源自拳击(1908年),指的是比赛中拳手和他们的助手在回合间不使用的两个角落。

“哪个,两者中的哪个;哪一个”,古英语中是 hwæðerhweðer,表示在两个选项中进行选择。这源自原始日耳曼语 *gihwatharaz,可以追溯到疑问词根 *khwa-(意为“谁”,来自原始印欧语词根 *kwo-,是关系代词和疑问代词的词干)加上比较后缀 *-theraz.

它的比较形式是 either,在古英语中也用作代词和形容词。短语 whether or not(也可写作 whether or no)最早出现在1650年代。

在古撒克逊语中有同源词 hwedar,古诺尔斯语中是 hvarr,哥特语中是 huaþar,古高地德语中是 hwedar,它们都表示“两者中的哪个”。在现代德语中,weder 意为“都不”。此外,超越日耳曼语的同源词还有梵语 katarah、阿维斯陀语 katara-、希腊语 poteros、拉丁语 uter(意为“两者中的哪个,任一者”)、立陶宛语 katras(意为“两者中的哪个”)以及古教会斯拉夫语 koteru(意为“哪个”)。

广告

neuter 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "neuter"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of neuter

广告
热搜词汇
广告