广告

obsecration 的意思

恳求; 祈祷; 乞求

obsecration 的词源

obsecration(n.)

14世纪晚期,obsecracioun,意为“祈祷,恳切的请求”,特别是指“恳求的祈祷”。这个词源于拉丁语的obsecrationem(主格obsecratio),意为“恳求,乞求,恳求的祈祷”。它是由动词obsecrare(“恳求,乞求”,通常出于宗教原因)的过去分词构成,前缀ob(意为“在……前面”或“面对”,参见ob-)与sacrare(意为“使……神圣”或“宣告……为神圣”,参见sacred)结合而成。

相关词汇

大约14世纪末,“因与神性或神圣事物的关联,或因宗教仪式或制裁而被视为神圣、奉献或圣化”的意思。这是一个过去分词形容词,源自一个现在已废弃的动词 sacren,意为“使神圣”,大约在公元1200年使用。这个词来自古法语 sacrer,意为“奉献、涂抹圣油、献祭”(12世纪),或者直接源自拉丁语 sacrare,意思是“使神圣、奉献;视为神圣;使不朽;分开、献身”。其词根 sacer(属格 sacri)意为“神圣的、献身的、圣洁的、被诅咒的”。《牛津英语词典》指出,在 sacred 这个词中,“最初的动词概念(如发音所示)已从词义中消失,现在几乎与拉丁语的 sacer 同义。”

这个词源自古拉丁语 saceres,其词根来自原始印欧语 *sak-,意为“使神圣”。Buck 将其与奥斯坎语的 sakrim、翁布里亚语的 sacra 归为一类,称之为“独特的意大利语系词汇,没有明显的外部联系”。De Vaan 则认为它源自另一个原始印欧语词根 *shnk-,意为“使神圣、圣化”,并在赫梯语中找到了相关词汇,如 šaklai(“习俗、仪式”)、zankila(“罚款、惩罚”)。相关词汇还有 Sacredness(神圣性)。拉丁语的鼻化形式 sancire 意为“使神圣、确认、批准、任命”(如在 saintsanction 中)。古英语中表示“神圣”的词是 godcund

“与宗教或神圣事物相关的”(与 secularprofane 相对)这一意义出现于大约1600年。转义“应受尊重或崇敬的”则出现在1550年代。Sacred cow 作为印度教崇拜的对象首次出现于1793年;其比喻义“不可批评的人或事物”则在1910年美国新闻界开始流行,反映了西方对印度教的看法。Sacred Heart(耶稣圣心)指“耶稣的心作为宗教崇拜的对象”,出现于1823年,是 Sacred Heart of JesusMary 的缩写。

这个构词元素的意思是“朝向;反对;在……之前;靠近;穿过;向下”,也用作强调词。它来源于拉丁语的 ob(介词),意为“朝……方向;在……前面;在……之前;朝向;到达;在……之上;关于;由于;妨碍”。这个词源于原始印欧语词根 *epi,还有 *opi,意思是“靠近,反对”(参见 epi-)。

    广告

    obsecration 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "obsecration"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of obsecration

    广告
    热搜词汇
    广告