广告

paperback 的意思

平装书; 纸质封面书籍

paperback 的词源

paperback(n.)

“纸质封面书”,1899年出现,来源于 paper (n.) + back (n.)。

相关词汇

古英语 bæc "背部",来自原始日耳曼语 *bakam(同源词:古撒克逊语和中世纪荷兰语 bak,古弗里西亚语 bek),在日耳曼语系之外没有已知的联系。在其他现代日耳曼语中,同源词大多在这个意义上被类似现代英语 ridge 的词取代(如丹麦语 ryg,德语 Rücken)。

许多印欧语言显示出曾经区分动物的水平背部(或山脉)与人类的直立背部。在其他情况下,现代“背部”一词可能来自与“脊柱”相关的词(意大利语 schiena,俄语 spina)或“肩膀,肩胛骨”相关的词(西班牙语 espalda,波兰语 plecy)。

通过提喻法,“整个身体”,特别是指与衣物相关的意义。“椅子的直立部分”始于1520年代。作为美国足球位置的名称出现在1876年,因其位于冲锋者队列后方;进一步根据相对位置区分为 quarterbackhalfbackfullback背弃(某人或某事) “忽视”的说法始于14世纪初。

在1893年首次出现的表达 像自己的手背一样了解(某事),暗示熟悉,出现在罗伯特·路易斯·史蒂文森的《卡特里奥娜》对一个角色的轻蔑演讲中:

If I durst speak to herself, you may be certain I would never dream of trusting it to you; because I know you like the back of my hand, and all your blustering talk is that much wind to me.
如果我敢对她说话,你可以肯定我绝不会想到把它托付给你;因为我像了解我手背一样了解你,而你所有的吹嘘话对我来说都是风。

这个故事是《绑架》的续集,具有苏格兰的背景和情境,the back of my hand to you在19世纪晚期被认为是一个苏格兰表达,意为“我将与您无关”[参见朗缪尔的《詹米森苏格兰词典》版]。在英语中,一般来说,back of (one's) hand至少自1300年以来就被用来暗示鄙视和拒绝。也许威胁性拒绝的联系使史蒂文森选择了这个特定的解剖学参考。

大约在14世纪中期,“由植物纤维压缩而成的薄而柔韧的材料,通常用于书写、印刷等”,这个词来源于盎格鲁-法语的 paper,古法语的 papier,意指“纸张、文件”。它直接源自拉丁语的 papyrus,意为“纸张,纸莎草制成的纸”,而拉丁语又源自希腊语的 papyros,指“任何纸张植物属的植物”。这个词的具体来源尚不清楚,常被认为是埃及语的借词(参见 papyrus)。

“论文、专题讨论”的意思出现在1660年代。“汇票、纸币”的含义在1722年被记录下来。作为“用于室内墙壁装饰的纸张”,首次出现于1764年。作为“新闻的印刷品”(即 newspaper) 的简化形式),在1640年代就有了记录。Papers 指“证明个人身份、地位、资历等的文件集合”,这个用法从1680年代开始被使用。

Paper-clip 这个词出现在1875年;paper-cutter 作为一种机器类型则在1969年被记录。Paper-hanger 这个词出现在1796年。Paper-wasp 指“用纸状材料筑巢的黄蜂”,首次出现于1805年。Paper chase 在1856年被记录为英国英语中“猎兔游戏”的说法,源自“猎兔者”散落的纸片作为“气味”的标记;而在1932年,这个词还被用作“努力获得文凭或学位”的俚语。

    广告

    paperback 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "paperback"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of paperback

    广告
    热搜词汇
    广告