广告

paralysis 的意思

瘫痪;无力;失去功能

paralysis 的词源

paralysis(n.)

1520年代,指“神经系统正常功能的损害,导致身体部位或器官无法正常运作”。这个词源于拉丁语 paralysis,而拉丁语又源自希腊语 paralysis,意为“瘫痪、麻痹”,字面意思是“松弛”。它由 paralyein(“使无能为力,削弱”)演变而来,进一步拆分为 para-(“在旁边”,参见 para- (1))和 lyein(“松开,解开”,源自原始印欧词根 *leu-,意为“松开,分开,切断”)。这个词在1813年开始被用来比喻“失去能量,失去正常功能的能力”。早期形式为 paralysie(14世纪晚期,参见 palsy)。在古英语中,类似的表达有 lyft adl(参见 left (adj.))或 crypelnes(意为“残疾”)。

相关词汇

约公元1200年,“右边的对立面”,可能来自肯特郡和北方英语形式的古英语 *lyft “虚弱;愚蠢”(在 lyft-adl “跛行,瘫痪”中)。比较东弗里西亚语 luf,荷兰方言 loof “虚弱,无价值”。

“右边的对立面”这一意义来自左边通常是较弱的一只手,这种衍生意义在同源的中荷兰语和低地德语 luchterluft 中也能找到。比较立陶宛语 kairys “左”,拉脱维亚语 kreilis “左手”,均来自一个词根,意为“扭曲,弯曲”。

通常的古英语 winstre/winestra “左”(形容词);“左手”,字面意思是“更友好”,是一种迷信上的委婉说法,用来避免召唤与左侧相关的不幸力量(比较 sinister)。肯特郡的词本身可能最初是一个禁忌替代,如果它代表的是原始印欧语 *laiwo- “被认为显眼”(在希腊语 laios,拉丁语 laevus,俄语 levyi 中表示)。希腊语也使用一个左侧的委婉说法,aristeros “更好的一个”(也比较阿维斯塔语 vairyastara- “向左”,来自 vairya- “可取的”)。

“位于左侧”的意义约在1300年出现。作为副词从14世纪早期开始使用。关于政治意义,参见 left (n.)。

至少从1600年起就被用于“非正规,非法”的各种意义;早期的谚语意义是“与表达的相反”(15世纪中期),例如 over the left (shoulder) “一点也不”,用于否定或忽略刚刚所说的话(1705年)。有 two left feet “笨拙” 的说法,证实于1902年。

短语 out in left field “与相关现实脱节” 证实于1944年,来自棒球场上的外野位置,通常远离比赛(left field 在棒球中证实于1867年;外野位置是从击球手的视角来看)。巴黎的 Left Bank(塞纳河的左岸)至少从1893年起就与知识和艺术文化相关联; Left Coast “美国的太平洋海岸” 出现在1980年代。

德语 link,荷兰语 linker “左”据说与这些没有直接关系,而是来自古高地德语 slinc 和中荷兰语 slink “左”,与瑞典语 linka “跛行”, slinka “垂挂”,以及古英语 slincan “爬行”(现代英语 slink)相关。

大约公元1300年,palesie一词出现,意指“虚弱、麻木、瘫痪、失语、身体某部分功能障碍”。这个词源于盎格鲁法语的parlesie,古法语的paralisie,再往前追溯到俗拉丁语的*paralysia,拉丁语的paralysis,以及希腊语的paralysis,这些词都表示“瘫痪、麻痹”。其字面意思是“松弛”,来自于paralyein,意为“使无能为力、使虚弱”,由para-(意为“在旁边”,参见para- (1))和lyein(意为“松开、解开”,源自原始印欧词根*leu-,意为“松开、分开、切断”)组合而成。这个词实际上是paralysis的一个变体。

广告

paralysis 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "paralysis"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of paralysis

广告
热搜词汇
广告