广告

pepper-box 的意思

调味盒; 辣椒粉盒; 暴躁的人

pepper-box 的词源

pepper-box(n.)

“带有孔洞盖的小盒子,用于在食物上撒磨碎的胡椒”,这个词最早出现在1540年代,由pepper(名词)和box(名词1)组合而成。到1867年,它还被用来形容“脾气暴躁的人”。

相关词汇

“矩形木制容器”,通常带盖,源自古英语 box,同时也是一种灌木的名称,来自晚期拉丁语 buxis,再往前追溯则是希腊语 pyxis,意为“黄杨木”,pyxion 则指“写字台,盒子”,这些物品多用黄杨木制作。pyxos 则是“盒树”,其起源尚不明确。Beekes 提出,这可能是从意大利语借来的,因为这种树原产于意大利。荷兰语的 bus 和德语的 Büchse(意为“盒子;枪管”)同样是拉丁语借词。

“剧院中的包厢”这一含义大约出现在1600年左右(box seat 在戏剧中的具体说法则出现于1850年)。“邮局的信箱”这一说法则始于1832年。“电视机”的含义出现在1950年(早期指“唱片播放机”,可追溯至1924年)。“棒球中运动员的位置”这一说法始于1881年。“图形学中‘被边框和规则包围的空间’”的含义则出现在1929年。根据《美国俚语词典》,“阴部”作为俚语的用法可以追溯到17世纪;现代用法似乎起源于第二次世界大战,可能最初源自澳大利亚,基于 box of tricks 的概念。Box lunch(盒饭)这一说法始于1899年。box set(盒装专辑,指艺术家的多张专辑、CD或磁带合集)则在1955年被记录。outside the box(跳出常规思维)这一表达则出现在1994年。

“椒植物的干果”,中世纪英语中是 peper,源自古英语 pipor,早期西日耳曼语借自拉丁语 piper “胡椒”,再追溯到希腊语 piperi,可能通过波斯语来自中期印地语 pippari,最终源于梵语 pippali “长胡椒”。这个拉丁词是德语 Pfeffer、意大利语 pepe、法语 poivre、古教会斯拉夫语 pipru、立陶宛语 pipiras、古爱尔兰语 piobhar、威尔士语 pybyr 等词的来源。

Capsicum(辣椒属)植物果实的称呼(与胡椒无关,最初原产于热带美洲)始于16世纪。在中世纪英语中,have pepper in the nose 意思是“傲慢或难以接近”。

    广告

    pepper-box 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "pepper-box"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of pepper-box

    广告
    热搜词汇
    广告