大约在公元1300年,出现了ballede这个词,意思是“在某个自然生长的部位缺少毛发”,其起源尚不明确。可能与中古英语的-ede形容词后缀有关,源自凯尔特语的bal,意为“白色斑块,白斑”,特别指马或其他动物头上的白斑(来自原始印欧语词根*bhel- (1),意为“闪光,闪烁,发光”)。
与此词根相关的词还有:梵语bhalam(意为“光亮,额头”)、希腊语phalos(意为“白色”)、拉丁语fulcia(意为“水雀”,因其头上的白斑而得名)、阿尔巴尼亚语bale(意为“额头”)。不过,也有人提出这个词可能与ball(名词1)有关,基于“光滑,圆形”的概念。如果不是直接源自它,早期也可能与其有联系。《中古英语百科全书》指出,这个词可能是基于ball的词根形成的,并且与古丹麦语的bældet进行了比较。
有时这个词也被用作比喻:在14世纪表示“贫瘠,稀少”,在16世纪表示“没有装饰”,在19世纪表示“开放,坦率”。到1930年,这个词被用来形容汽车轮胎磨损严重的情况。Bald eagle(秃头鹰)这个词在1680年代就有记载;因其头部白色而得名。