广告

pleasure-seeker 的意思

寻求快乐的人; 享乐主义者; 喜欢享受的人

pleasure-seeker 的词源

pleasure-seeker(n.)

“寻求快乐的人”,这个词出现在1825年,由 pleasure(名词,快乐)和 seek(动词,寻求)的词缀组合而成。

相关词汇

14世纪晚期,plesire,意为“享受的来源,令人愉悦的品质或事物,能取悦或满足感官或心灵的东西”,源自古法语的plesir,也作plaisir,意为“享受,快乐,愿望,意愿”(12世纪)。这个词最初是从动词plaisir(“使愉悦”)的名词形式演变而来,进一步追溯则源自拉丁语placere(“使愉悦,带来快乐,获得认可”,参见please(动词))。

同样在14世纪晚期,这个词还被用来表示“自由裁量,意愿,愿望,偏好”,例如at (one's) pleasure(“随心所欲,随时”)。到15世纪中期,它又发展出“满足,享受,喜爱的感觉”这一含义。15世纪初时,它开始被用来专指“感官上的愉悦”。而将其引申为“以满足欲望为生活的主要目标”则可以追溯到1520年代。在中古英语中,这个词的结尾受到了以-ure结尾的词(如measure等)的影响而发生了变化。

中古英语的 sēchen 意思是“去寻找或追求;努力争取,试图获得”,源自古英语的 secanseocan,它们的意思包括“寻找;追逐,追求;渴望,期望,想要;寻找,期待”。这些词受到古诺尔斯语 soekja 的影响,均来自原始日耳曼语的 *sokjanan,这个词的变体还包括古撒克逊语的 sokian、古弗里斯语的 seka、中古荷兰语的 soekan、古高地德语的 suohhan、现代德语的 suchen 和哥特语的 sokjan

这个词可以追溯到原始印欧语的 *sag-yo-,其词根 *sag- 意思是“追踪,寻找”。这个词根还衍生出拉丁语的 sagire(意为“快速或敏锐地感知”)、sagus(意为“预示的,预测的”)以及古爱尔兰语的 saigim(意为“寻找”)。如果没有受到诺尔斯语的影响,古英语的自然演变形式可能是 beseech。相关词汇包括 Soughtseeking。

到了晚期古英语,这个词开始有了“询问”的意思。Seek-sorrow(大约1580年代)是一个古老的表达,指的是“自我折磨的人,那个总是让自己烦恼的人”。而 Seek-no-further(或 farther)作为一种苹果的名称,最早出现在1660年代。

    广告

    pleasure-seeker 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "pleasure-seeker"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of pleasure-seeker

    广告
    热搜词汇
    pleasure-seeker 附近的词典条目
    广告