广告

plush 的意思

柔软的织物;奢华的;豪华的

plush 的词源

plush(n.)

“柔软的面料,织物的绒毛比天鹅绒更柔软、更长”,这个词最早出现在1590年代,源自法语 pluche,意为“长毛绒、绒面”,是 peluche(“毛绒面料”)的缩写。它又来自古法语 peluchier,意思是“拉、扯、拔”(在织造绒面时的最后工序),而古俗拉丁语 *piluccare 则意为“去除毛发”(参见 pluck (v.))。相关词汇包括 Plushy(毛绒的)和 plushness(毛绒感)。

plush(adj.)

1620年代,指“由毛绒制成或包含毛绒”,来源于 plush(名词)。到1927年,这个词的意思演变为“华丽的,奢华的”。Plushy 在这个意义上记录于1923年;而 plushie(名词)指“软玩具”则出现在2003年。相关词汇包括:Plushly(副词),plushness(名词)。

相关词汇

中古英语中的 plukken,意思是“从表面上拔掉(某物)”,尤其指头发或羽毛,也可以指牙齿。这词源于晚期古英语的 ploccianpluccian,意为“拔掉、采摘”。它来自西日耳曼语的 *plokken,与中低地德语的 plucken、中荷兰语的 plocken、现代荷兰语的 plukken、弗拉芒语的 plokken 以及德语的 pflücken 同源。这可能源自未被记录的高卢-罗马语或通俗拉丁语的 *piluccare,该词是古法语 peluchier(12世纪末)和意大利语 piluccare 的词源,表示“反复拔毛”,最终源自拉丁语 pilare,意为“拔掉头发”,而 pilus 则是“头发”(参见 pile (n.3))。不过,尽管有这些相似之处,《牛津英语词典》对此仍然存在疑问,并指出历史证据的缺失。从14世纪晚期起,这个词还被用来表示“用力或突然的动作(如拉弦乐器时)”。相关词汇有 Plucked(过去式)和 plucking(现在分词)。

To pluck a rose, an expression said to be used by women for going to the necessary house, which in the country usually stands in the garden. [F. Grose, "Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1785]
To pluck a rose, 这个表达据说是女性用来委婉地表示去洗手间,尤其是在乡村,洗手间通常位于花园里。[F. Grose,《粗俗语言经典词典》,1785年]

这种委婉的用法可以追溯到1610年代。pluck up(鼓起勇气,振作精神等)大约出现在1300年左右。

    广告

    plush 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "plush"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of plush

    广告
    热搜词汇
    广告