广告

point-blank 的意思

近距离; 直接; 毫不掩饰

point-blank 的词源

point-blank(n.)

1570年代,在炮术中,“具有水平方向”的意思,据信来源于 point(动词)+ blank(名词),这里指的是靶心。这个概念可能是指站得足够近,可以直接瞄准(point)靶心(blank),而不需要考虑弹道曲线、风偏或重力的影响。

但早期的文献中并没有提到白色靶子,这个短语可能是简化自法语短语 de pointe en blanc,在法语炮术中指的是将炮口水平对准空旷地带射击,以测试炮弹的射程。在这种情况下,blank 代表的是“空旷空间”,或者可能是仰角的“零点”。整个短语可能是从意大利语借用并翻译过来的法语表达。

从1590年代起,这个词在英语中作为形容词使用。1650年代起,它被引申为“直接、坦率、直截了当,没有迂回表达”的意思。

相关词汇

在14世纪末,这个词最初指的是一种小型法国硬币;到了1550年代,它又被用来表示“靶心中的白色空白”,与blank(形容词)同源。大约1570年,它开始被用来指代“空白空间”,例如文档中的空白。这个词在1560年代还有一个较为古老的意思,即“失去的中奖彩票”,这也是短语draw a blank(“一无所获”)的来源,证据可追溯至1822年。

The court has itself a bad lottery's face,
Where ten draw a blank before one draws a place;
For a ticket in law who would give you thanks!
For that wheel contains scarce any but blanks.
[from Fielding's "The Lottery," 1732]
法庭就像个糟糕的抽奖,
十个人中有十个都白抽,只有一个能中;
在法律上,谁会感谢你抽到一张票呢?
因为那个抽奖箱里几乎全是空票。
[摘自菲尔丁的《抽奖》,1732年]

自1854年以来,这个词至少在某些情况下(例如复合词blankety-blank)被用作“为了体面而替代咒骂词”,这源于印刷中使用空白行来表示那些被省略的咒骂词或其字母。1896年起,它被用作blank cartridge(空包弹)的缩写,这个词本身则可以追溯到1826年。

14世纪晚期,这个词的意思是“用手指指示”。大约1400年,它又引申出“因刺伤而受伤”、“在阅读文本时停顿”、“封闭或填补开口、接缝或瓷砖之间的缝隙”等含义。这部分来源于古法语的 pointoier,意为“刺、戳、标记”,也与名词 point 有关。

从15世纪中期开始,它被用来表示“缝合、修补”。15世纪晚期,它又发展出“为衣物提供系带或扣子的功能”;同样在15世纪晚期,它还被用来表示“瞄准某物,朝某个目标方向指向”。相关词汇包括 Pointedpointing。短语 point up(强调)始于1934年,而 point out(指出、表明)则出现在1570年代。

    广告

    point-blank 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "point-blank"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of point-blank

    广告
    热搜词汇
    广告