广告

pontiff 的意思

教宗; 高级祭司; 主教

pontiff 的词源

pontiff(n.)

大约在1600年,pontif这个词源自法语(16世纪初),而其根源则是拉丁语的pontifex,原本指的是罗马的高级祭司(参见pontifex)。在教会拉丁语中,这个词被用来指代“主教”,不过在英语中,这种用法直到1670年代才被记录,特别是指“罗马主教”,即教皇。然而,Pontifical这个词从15世纪中期开始就被用来专门指代教皇。

相关词汇

在古罗马,教士最高学院的成员,1570年代,源自拉丁语 pontifex,意为“高级祭司,祭司首领”。这个词可能来自 pont-,是 pons 的词干,意为“桥”(参见 pons),加上 -fex,意为“制造者”,来自 facere,意为“做,制造”(源自原始印欧词根 *dhe-,意为“放置,建立”)。

如果是这样,这个词最初的意思可能是“桥梁制造者”或“道路建设者”。人们确实这样理解它;在中世纪拉丁语中有“桥梁建设者”的意思,米尔顿在这个意义上使用了 pontifical(形容词)。在教会拉丁语中,这个词的意义扩展为“主教”,在中世纪拉丁语中则指“教皇”。在古英语中,pontifex 在《达勒姆仪式》中(古诺森伯兰方言)被解释为 brycgwyrcende,意为“桥梁建设者”。

韦克利指出,“桥梁建设一直被视为一种神圣启示的虔诚工作。”《世纪词典》推测,这个词最初可能是指“负责建造或维护桥梁的人——据说是安库斯·马尔基乌斯在台伯河上建造的苏布里基桥。”或者,这个词可能是隐喻,象征连接人间与神灵领域的桥梁。其他一些说法则将其追溯到奥斯坎-翁布里安语的 puntis,意为“祭祀性奉献”,或者某个失传的伊特鲁里亚语词;在这两种情况下,它都可能因民间词源学的影响而变得类似于拉丁语的“桥梁制造者”。

15世纪初,这个词的意思是“与高级教会官员相关”;到15世纪中期,又特指“与罗马教皇相关”。它源自古法语 pontifical,直接来自拉丁语 pontificalis,意为“与大祭司相关”,而 pontifex 则意为“大祭司”,同时也有“桥梁建设者”的意思(参见 pontifex)。因此,pontificalia 就指“主教的仪式装备”。早期,pontifical 还作为名词使用,意指“主教或教皇的法令”(14世纪晚期);或“高级教士的法衣”(约公元1400年)。相关词汇:Pontific(1640年代在古罗马语境中使用,1716年起在基督教语境中使用)。

1818年,指“担任教宗,主持教宗弥撒”,来源于中世纪拉丁语 pontificatus,是 pontificare 的过去分词,意为“成为教宗”,源自拉丁语 pontifex(参见 pontiff)。特别指“表现得自命不凡和庄重,发布教条式的法令”(1825年)。1922年起,指“以自命不凡或教条式的方式表达某事”。相关词汇:Pontificatedpontificating

    广告

    pontiff 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "pontiff"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of pontiff

    广告
    热搜词汇
    广告