广告

pontificate 的意思

自以为是地发表意见;以教条式的方式表达;以权威身份行事

pontificate 的词源

pontificate(v.)

1818年,指“担任教宗,主持教宗弥撒”,来源于中世纪拉丁语 pontificatus,是 pontificare 的过去分词,意为“成为教宗”,源自拉丁语 pontifex(参见 pontiff)。特别指“表现得自命不凡和庄重,发布教条式的法令”(1825年)。1922年起,指“以自命不凡或教条式的方式表达某事”。相关词汇:Pontificatedpontificating

pontificate(n.)

15世纪初,指“教皇的任期”;1680年代起,指“某位教宗在任期间”。这个词源于古法语 pontificat,直接来自拉丁语 pontificatus,意为“教宗的职务”,而拉丁语 pontifex 则是指“教宗”或“祭司”(参见 pontifex)。

相关词汇

在古罗马,教士最高学院的成员,1570年代,源自拉丁语 pontifex,意为“高级祭司,祭司首领”。这个词可能来自 pont-,是 pons 的词干,意为“桥”(参见 pons),加上 -fex,意为“制造者”,来自 facere,意为“做,制造”(源自原始印欧词根 *dhe-,意为“放置,建立”)。

如果是这样,这个词最初的意思可能是“桥梁制造者”或“道路建设者”。人们确实这样理解它;在中世纪拉丁语中有“桥梁建设者”的意思,米尔顿在这个意义上使用了 pontifical(形容词)。在教会拉丁语中,这个词的意义扩展为“主教”,在中世纪拉丁语中则指“教皇”。在古英语中,pontifex 在《达勒姆仪式》中(古诺森伯兰方言)被解释为 brycgwyrcende,意为“桥梁建设者”。

韦克利指出,“桥梁建设一直被视为一种神圣启示的虔诚工作。”《世纪词典》推测,这个词最初可能是指“负责建造或维护桥梁的人——据说是安库斯·马尔基乌斯在台伯河上建造的苏布里基桥。”或者,这个词可能是隐喻,象征连接人间与神灵领域的桥梁。其他一些说法则将其追溯到奥斯坎-翁布里安语的 puntis,意为“祭祀性奉献”,或者某个失传的伊特鲁里亚语词;在这两种情况下,它都可能因民间词源学的影响而变得类似于拉丁语的“桥梁制造者”。

大约在1600年,pontif这个词源自法语(16世纪初),而其根源则是拉丁语的pontifex,原本指的是罗马的高级祭司(参见pontifex)。在教会拉丁语中,这个词被用来指代“主教”,不过在英语中,这种用法直到1670年代才被记录,特别是指“罗马主教”,即教皇。然而,Pontifical这个词从15世纪中期开始就被用来专门指代教皇。

1520年代,指“主教的职务”(这一意义现在已不再使用),这是一个名词,来源于中世纪拉丁语 pontificare 的过去分词词干(参见 pontificate (v.))。而“被宣讲的内容;宣讲的行为”这一意义则出现在1925年。

    广告

    pontificate 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "pontificate"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of pontificate

    广告
    热搜词汇
    广告